Why Booster Vaccinations Must Occur


A Necessary Prerequisite...


Explanations by Ptaah and Billy...


Warum Booster-Impfungen gemacht werden müssen

Why Booster Vaccinations Must Occur

Auszug aus dem 781. Kontakt vom Montag, 18. Oktober 2021

Excerpt from the 781st contact from Monday, 18th of October, 2021

Billy  … Jetzt will ich dich aber fragen, was eigentlich eine ‹Booster›-Impfung bedeuten soll, und was sonst noch zu sagen erwähnenswert ist in bezug auf das Corona-Virus.

Billy  ... However, now I want to ask you what a 'booster' vaccination is actually supposed to mean, and what else is worth mentioning with regard to the corona virus.

Ptaah  … Jetzt aber will ich zuerst von der gegenwärtigen Sachlage der Corona-Seuche reden, und zwar davon, was wir bisher festzustellen vermochten, was staatsführend wie auch medizinisch und virologisch in bezug darauf getan wird.

Ptaah  ... However, now I want to talk first about the current situation of the rampantly spreading corona disease, namely about that which we have been able to ascertain so far, and what is done in terms of governance as well as medically and virologically with regard to it.

Leider stellten wir nach unseren sehr genauen Erforschungen der weltweit in Umlauf gesetzten und angewendeten Impfstoffe gegen die Corona-Seuche fest – und ich will nun einmal ohne Rücksichtsnahme reden –, dass diese nicht derart erprobt und gut sind, wie dauernd öffentlich durch bestechliche und dazu unfähige Virologen sowie durch Staatsführende behauptet wird. Vornweg will ich jedoch sagen, dass wir uns deswegen in der Art und Weise nicht in die irdischen Belange einmischen, denn ich nenne nur durch uns und unsere Bemühungen erkannte Fakten und Tatsachen, die beweisen, dass die Erdenmenschen – wie sagst du jeweils – zum Narren gehalten werden, weil ihnen nicht die Wahrheit in dieser und jener Beziehung gesagt, sondern sie belogen werden. Darum will ich einmal offen reden und sagen, was wirklich ist, jedoch derart, dass jeder Erdenmensch selbst entscheiden muss, ob er sich danach richten will oder nicht. Durch meine Worte und Darlegungen soll niemand beeinflusst sein, um demgemäss zu handeln, was ich zu sagen habe, denn jeder Erdenmensch soll und hat selbst zu entscheiden, was er annehmen, wie er handeln oder was er lassen will, denn wie du oft sagst, ist jeder selbst sein Herr und Meister, und er hat es auch zu bleiben.

Unfortunately, after our very precise research with regard to the vaccines against the rampantly spreading corona disease, which are circulated and used all over the world, we found out – and I want to speak without making allowances – that they are not as tested and good as they are always publicly portrayed by corrupt and incompetent virologists and government leaders. However, first of all I want to say that we do not interfere with the earthly matters in any form, because I only mention facts and data recognised by us due to our efforts, which prove that the Earth’s human beings – how do you say in each case – are fooled, because they are not told the truth in this and that regard, rather they are lied to. Therefore, I just want to speak openly and say what the reality is, however, in such a form that every human being on Earth must decide for himself/herself whether he/she wants to act according to it or not. Nobody should be influenced by my words and explanations to act according to what I have to say, because every human being on Earth must and has to decide for himself/herself what he/she wants to accept, how he/she wants to act or what he/she wants to let go, because as you often say, everybody is his/her own ‘lord and master’ and he/she also has to remain it.

Nach dem grossen und ganzen dessen, was öffentlich proklamiert wird, sind die sogenannten Impfstoffe noch nicht derart geprüft resp. getestet, dass sie den Werten der Wirksamkeit entsprechen, die genannt werden. Diese Angaben beruhen auf bewussten Lügen, dies erstens darum, weil der schnöde Profit die Firmen und Konzerne lockt, die diese angeblichen ‹guten› und ‹wertigen› Impfstoffe herstellen und weltweit vertreiben, womit sie Milliarden ‹verdienen› – was eher ergaunern auf Kosten der dummen Impfstoffgläubigen genannt werden muss. Dass die sogenannten Impfstoffe, die in Wirklichkeit teilweise nur halbwertig und andere tatsächlich absolut ohne wirkliche Wirkung sind, und dass mit den halbwertigen Impfstoffen effectiv Geimpfte oder ‹Genesene› trotzdem neuerlich mit der Corona-Seuche infiziert werden, das ergibt sich ganz natürlich, denn Halbwertiges bleibt halbwertig und kann niemals Vollwertiges bringen. Da das Gros der heutigen Impfstoffe diverser Art leider infolge ihrer Unerforschtheit, Ungetestheit und ihrer halbwertigen Wirksamkeit noch nicht genügend ausgereift und nicht geeignet für eine nutzvolle Impfung ist – die wirkliche Erforschung und Testarbeit eines effectiv wirksamen Impfstoffes gegen das Corona-Virus wird noch Jahre erfordern –, ist nicht empfehlenswert, diese als umfängliche Sicherheit zu verstehen und zu akzeptieren. Für viele vertrauensselige Menschen, die sich mit diesen unerprobten Impfstoffen impfen lassen und des Glaubens sind, dass ihnen dadurch eine 100prozentige Sicherheit geboten sei, dass sie wirklich immun gegen das Corona-Virus werden, oder dass sie problemlos eine Impfung ohne Folgen oder Spätfolgen auf sich nehmen können, das wird in jedem einzelnen Fall die Zeit erweisen, die u.U. Jahrzehnte sein kann. Doch letztendlich ist jeder Erdenmensch für sich selbst verantwortlich, folglich jeder für sich selbst sich für ein Für oder Wider entscheiden muss. Demzufolge kann oder darf auch keine Ratgebung erteilt werden, ob für jemand eine Impfung gut oder falsch, empfehlenswert oder schadenbringend sein kann oder könnte, denn es belangt in allem und jedem zur eigenen Verantwortung.

According to that which by and large is publicly proclaimed, the so-called vaccines have not yet been examined, that is to say, tested in such a form that they correspond to the efficacy values that are mentioned. These statements are based on deliberate lies, firstly because the despicable profit attracts the companies and corporations that produce these alleged 'good' and 'valuable' vaccines and distribute them worldwide, with which they 'earn' billions – which must rather be called wangled at the expense of the dumm vaccine believers. That the so-called vaccines, which in reality are partly only half-valent and others actually absolutely without real effect, and that with the half-valent vaccines effectively vaccinated or 'recovered' ones are nevertheless again infected with the rampantly spreading corona disease, that results quite naturally, because half-valent remains half-valent and can never bring anything of full-value. Since the bulk of today's vaccines of various kinds are unfortunately, as a result of their unresearched, untested and half-valent efficacy, not yet sufficiently mature and not suitable for useful vaccination – the real research and test work of an effectively effective vaccine against the corona virus will still require years – it is not advisable to understand and accept them as amply safe. For many trusting human beings who let themselves be vaccinated with these untested vaccines and believe that this will offer them 100% certainty that they will really become immune to the corona virus, or that they can easily take a vaccination without any consequences or late effects, that will be seen in each individual case over time, which under some circumstances can be decades. However, in the end every human being of Earth is responsible for himself/herself, consequently everyone must decide for himself/herself according to the pros and cons. Consequently, no advice can or must be given as to whether a vaccination can or could be good or wrong, recommendable or harmful for someone, because it is everyone's own responsibility in each and every case.

Was nun die sogenannte ‹Booster›-Impfung anbelangt, so ist zu erklären, dass dies nichts anderes bedeutet als eine ‹Nachimpfung› oder ‹Auffrischungsimpfung›, was bedeutet, dass infolge der Halbwertigkeit der Impfstoffe – was den Herstellern derselben sehr wohl bekannt ist – diese eine Nachimpfung resp. eine Erfrischungsimpfung erforderlich machen. Dies, weil sich die Antikörper, die sich nach einer Impfung bilden, nach einer gewissen Zeit verflüchtigen und sich dadurch die Halbwertigkeitswirkung der Impfung wieder auflöst. Dadurch steigt die Gefahr einer neuen Infektion mit dieser Seuche wieder an.

As far as the so-called 'booster' vaccination is concerned, it is to be explained that this means nothing other than a 'revaccination' or 'booster vaccination', which means that due to the half-life effect of the vaccines – which the manufacturers of the same are well aware of – they require a revaccination or a booster vaccination. This is because the antibodies that are formed after a vaccination evaporate after a certain period of time and thus the half-life effect of the vaccination dissolves again. Therethrough the risk of a new infection with this rampantly spreading disease increases again.

Zu sagen ist noch, dass die Angaben der richtigen Wirksamkeit der Impfungen auf Lügen beruhen, weil diese Impfstoffe nicht das gewährleisten, was bezüglich ihnen den Impfgläubigen versprochen wird, nämlich dass sie zu einem bestimmten Prozentsatz sicher und wirksam seien. Dies jedoch entspricht einer weiteren Lüge, denn die angeblich ‹guten› Wirkstoffe sind einerseits um vieles niedriger in ihren Wirkungswerten, und anderseits zu wenig geprüft und getestet, als dass sie den angeblichen prozentmässigen Wirkungsgrad erreichen würden, der angegeben wird.

It still has to be said that the statements about the correct effectiveness of the vaccinations are based on lies, because these vaccines do not guarantee that which is promised to the vaccination believers concerning them, namely that they are safe and effective to a certain percentage. This, however, corresponds to another lie, because the allegedly 'good' active substances are, on the one hand, much lower in their efficacy values, and, on the other hand, too little examined and tested for them to reach the alleged percentage efficiency, which is stated.

Auch die öfter in Erscheinung tretenden Folgen, die von leichten und schweren gesundheitlichen Leiden über Todesfälle bis zu schweren Spätfolgen dieser Impfstoffe reichen, sind beträchtlich und werden ebenso bewusst durch Lügen und Verschweigen der Wahrheit den Völkern falsch dargelegt. Es wird ihnen nicht die volle Wahrheit gesagt, sondern vieles verschwiegen und eine Sicherheit suggeriert, die nicht oder nur zu einem gewissen Teil vorhanden ist. Auch wird den Impfwilligen verschwiegen, dass in vielen Fällen die angeblich ‹sichere› Impfung nicht davor schützt, trotzdem durch irgendeine Mutation des Corona-Virus infiziert zu werden, wodurch wiederum eine Ansteckungsgefahr für andere besteht, weil die Infektion zwangsläufig auf die Mitmenschen übertragen wird.

Also, the increasingly appearing consequences – which reach from mild and severe health damage and deaths up to severe late consequences of these vaccines – are considerable and are just as consciously misrepresented by means of lies and concealment of the truth to the peoples. They are not told the full truth, rather much is concealed and a security is suggested which does not exist or exists only to a certain extent. It is also concealed from those willing to be vaccinated that in many cases the supposedly 'safe' vaccination does not protect them from being infected anyway by some mutation of the corona virus, which in turn creates a risk of infection for others, because the infection is inevitably transmitted to fellow human beings.

Die Staatsverantwortlichen resp. die Staatsführenden aller Staaten handeln völlig konfus und führen ihre Völker zur Gegenwehr gegen ihre staatlichen unlogischen Anweisungen, Verordnungen und Vorschriften. Dies darum, weil alles, was sie anweisen und verordnen, konträr zu dem ist, was wirklich notwendig wäre, folglich Unruhe und Demonstrationen die unausweichliche Folge sind. Eine zwangsmässige Gesetzgebung, die staatsmissführend in Betracht gezogen wird, wird unerfreuliche Folgen zeitigen und den Beweis liefern, wie untauglich, unfähig und fehl in ihrem Amt die betreffenden Staatsmissführenden sind, die solcherart volksmeinungsfeindliche Ansinnen erlassen. Sie sind schuldbar dafür, dass sie Feindschaft erschaffen zwischen den Geimpften und Ungeimpften und dadurch unbedacht die Völker in 2 gegeneinander feindlich gesinnte Gemeinschaften spalten. Dies vermögen sie in ihrem Nichtdenken resp. in ihrer Dummheit nicht zu bedenken, wie auch nicht, dass anstatt ihrer dummen Anweisungen und Verordnungen ein allgemeines Tragen einer gültigen Atemschutzmaske in Eigenverantwortung jeder Person erfolgen soll, was eine gewisse Sicherheit gewährleistet und die Gefahr einer Ansteckung verhindert. Anstatt diesbezüglich das Richtige zu tun, resp. den Völkern zu verordnen, wird der freie Umgang ohne Schutzmasken und Abstandhaltung propagiert, wie auch dumme G-Regeln erfunden werden, durch die dies und das erlaubt wird, wobei den Völkern nicht auffällt, dass es sich bereits um eine diktatorische Massnahme handelt, der weitere folgen werden. Erst einmal eingeführt und ohne Widerspruch von den daran Gläubigen geduldet, führt das Ganze weiter, bis zur endgültigen Diktatur, die letztendlich durch diejenigen der Völker als des rechtens befunden und bestätigt wird, die in ihrer Dummheit nicht erkennen, dass sie durch die fehlbaren Urheber der diktatorisch gesetzmässig beschlossenen Massnahmen einer Unterwürfigkeit verfallen, die gleichermassen unwertig und freiheitsfeindlich ist, wie eine wirkliche Diktatur.

The responsible ones for the countries, that is to say, the governors of all nations, act completely confused and lead their peoples to the resistance against their governmental illogical instructions, decrees and regulations. This is due to everything they instruct and prescribe being contrary to what would be really necessary, consequently unrest and demonstrations are the inevitable consequence. A coercive legislation, which is considered due to the government being misled, will result in unpleasant consequences and provide the proof of how unfit, incapable and misguided in their office the respective national ‘misleaders’ are, who issue such requests that are hostile with regard to the opinions of the peoples. They are guilty of creating enmity between the vaccinated and the unvaccinated and therethrough unthinkingly dividing the peoples into 2 opposed communities. They are not able to consider this in their non-thinking, that is to say, in their Dummheit, as also not that instead of their dumm instructions and decrees, a general wearing of a valid respiratory protection mask should take place in personal responsibility of each person, which guarantees a certain security and prevents the danger of an infection. Instead of doing the right thing in this regard, that is to say, prescribing it to the peoples, the free interaction without protective masks and spacing is propagated, and dumm G-rules are invented, by which this and that is permitted, whereby the peoples do not notice that it already concerns a dictatorial measure, which will be followed by further ones. Once introduced and tolerated without dissent by those who believe in it, the whole thing goes on, up to the final dictatorship, which is finally found to be right and confirmed by those of the peoples who, in their Dummheit, do not realise that they are falling into a servility due to the fallible authors of the dictatorially lawfully decided measures, which are just as unworthy and hostile to freedom as a real dictatorship is.

Um sich gegen eine Infizierung einer am Corona-Virus infizierten Person zu schützen, besteht nur die sichere Möglichkeit, sich von anderen Personen weitestgehend fernzuhalten. Wo es anders nicht möglich ist, soll strikte das Tragen einer Atemschutzmaske empfohlen sein, denn dies ist erforderlich, und zwar entgegen jeder irren und dummen staatsführungsrechtlichen Verordnung oder Miss-Ratgebung, dass dies ebenso nicht notwendig sei, wie auch nicht ein Abstandhalten von einer Person zur anderen. So lange nämlich, wie die Corona-Seuche grassiert, ist ein angemessenes Abstandhalten so dringend notwendig, wie das Maskentragen gegenüber Personen, von denen man nicht sicher sein kann, ob sie das Corona-Virus in sich tragen und weiterverbreiten können. Selbst bezüglich gegen die Seuche geimpfte Personen ist keine Sicherheit geboten, denn erstens sind die Impfstoffe nur halbwegs nutzvoll oder überhaupt nicht, folglich sie nur halbwegs oder überhaupt nicht vor einer Infizierung irgendeiner Mutation des Corona-Virus schützen, weshalb Nachimpfungen – nach Möglichkeit in mehrfacher Folge – empfohlen werden, obwohl ein guter und auf seine Wirksamkeit genügend getesteter Impfstoff für mehrere Jahre wertig sein muss, folglich für lange Zeit keine Ansteckung mehr zu befürchten sein wird.

In order to protect oneself against infection from a person infected with the corona virus, the only sure possibility is to stay away from other persons as much as possible. Where it is not possible otherwise, the wearing of a respiratory protection mask should be strictly recommended, because this is necessary, and indeed contrary to any erroneous and dumm governmental decree or mis-advice that this is just as unnecessary as not keeping a distance from one person to another. Indeed, for as long as the rampantly spreading corona disease is rampant, keeping an appropriate distance is as urgently necessary as wearing masks near persons when one cannot be sure whether those persons carry the corona virus and can spread it further. Even with regard to persons vaccinated against the rampantly spreading disease, there is no certainty because firstly the vaccines are only halfway useful or not at all, consequently they only protect halfway or not at all against an infection with some mutation of the corona virus, which is why follow-up vaccinations – if possible in multiple sequences – are recommended, although a good vaccine that has been sufficiently tested for its effectiveness must be worthy for several years, consequently there will be no more fear of infection for a long time.

Was ich empfehlen will – was jede Person freiwillig befolgen kann oder nicht – ist das, dass so lange die Corona-Seuche nicht derart nichtig geworden ist, dass keine Ansteckungsgefahr mehr gegeben sein wird – was noch eine gewisse Zeit dauern wird, wie du mir gesagt hast, worüber du aber nicht offen sprechen sollst –, eine Atemschutzmaske der Güte FFP2 getragen und ein gehöriger Abstand, gemessen nach Notwendigkeit, zum Mitmenschen eingehalten wird, und zwar wirklich toujours so lange, wie es erforderlich ist. Und wie ich alles sehe, wird das länger sein, als die Staatsverantwortlichen und die sogenannten ‹Fachleute› dies proklamieren werden.

That which I want to recommend – which every person can voluntarily follow or not – is that as long as the rampantly spreading corona disease has not become so negligible that there will no longer be any danger of infection – which will still take some time, as you have told me, but which you are not supposed to talk about openly – a respiratory protection mask of the FFP2 quality should be worn and a proper distance, measured according to necessity, should be kept from fellow human beings, indeed really always for as long as is necessary. And as I see it all, this will be longer than the governmental officials and the so-called 'experts' will proclaim.

Ein staatliches Verbot von vergnügungsmässigen Reisebewegungen wäre unbedingt so lange erforderlich, wie die Corona-Seuche unkontrolliert grassiert, was fortan in grösserem Mass wieder der Fall sein wird, was auch du aus der Zeit mit meinem Vater weisst. Folglich wäre zur Eindämmung der Corona-Seuche auch der Flugverkehr und jeder andere unnötige und nur dem Urlaub und dergleichen geltende Reiseverkehr, wie auch der Luftverkehr, zu unterbinden, wie auch jede öffentliche Veranstaltung zu reinen Vergnügungszwecken und öffentliche Sportveranstaltungen ebenfalls dazu gehören würden. Erlaubt werden könnte wohl ein Berufsverkehr, wenn die notwendigen Sicherheitsmassnahmen strikte eingehalten würden, wie das Maskentragen und gebührendes Abstandhalten, das auch bei der Arbeit in Betracht zu ziehen wäre. Doch ob dies von den Verantwortlichen aller Gattungen verstanden wird, das ist sehr fraglich, denn solcherart Ratgebungen bedürfen zur Anerkennung und Befolgung des Verstandes und der Vernunft, und exakt diese Faktoren mangeln bei jenen Erdenmenschen, die zuständig für das Wohl der Völker sind. Mehr zu sagen, ist wohl überflüssig, denn nur wenige werden das Gesagte hören und das Richtige tun, weil zu viele in der grassierenden Masse der Überbevölkerung sind, die einerseits an ihre Staatsführenden gläubig sind, wie sie auch Gläubige irgendeiner Religion sind und in ihrem Glaubenswahn annehmen, dass ihnen ihr Gott – der wahrheitlich nur in ihrer Phantasie existiert – helfen und sie vor allem Übel beschützen werde.

A governmental ban on pleasure-based travel would be absolutely necessary for as long as the rampantly spreading corona disease remains uncontrolled, which will henceforth be the case again on a larger scale, as you also know from your time with my father. Consequently, in order to contain the rampantly spreading corona disease, flying and all other unnecessary travel that is only for holidays and the like, as well as air travel, would also have to be stopped, as would any public event for purely recreational purposes and public sporting events. Professional traffic could well be permitted if the necessary safety measures were strictly observed, such as the wearing of masks and keeping a proper distance, which would also have to be taken into consideration during work. But whether this will be understood by those responsible of all genera is very questionable, for such advice requires intellect and rationality in order to be recognised and followed, and precisely these factors are lacking in those human beings of Earth who are responsible for the well-being of the peoples. To say more is probably superfluous, for only a few will hear what is said and do the right thing, because there are too many in the rampant mass of overpopulation, who, on the one hand, are believers in their national leaders, just as they are believers in any religion, and in their belief-delusion assume that their god – who truly exists only in their imagination – will help them and protect them from all evil.

Billy  Eben, das müsste nun noch sein, doch man redet in die Wüste hinaus, denn 1. will es niemand hören, denn es geht dem Gros der Menschheit wider den eigenen Willen und das eigene dumme Denken, folglich also das Nichtdenken und eben die Dummheit siegt und im Vordergrund steht. 2. spielt die Gläubigkeit an einen ‹lieben Gott› und an ‹unfehlbare› Regierende eine dermassen wichtige Rolle, dass Hopfen und Malz verloren ist, jemandem Gottgläubigen oder Regierungsgläubigen die effective Wahrheit erklären zu wollen.

Billy  Exactly, that should still be the case, but that is a voice crying in the wilderness, because 1., no one wants to hear it, because it goes against the will of the majority of humanity and their own dumm thinking, which means that non-thinking and Dummheit prevail and are in the foreground. 2. The belief in a 'dear god' and in 'infallible' governors plays such an important role that it is hopeless to try to explain the effective truth to anyone who believes in god or in the government.


Translation: Vibka Wallder; corrections: Christian Frehner and FLAU.