Meditation and Meditating


A Necessary Prerequisite...


Explanations by Ptaah and Billy...


Meditation und Meditieren

Meditation and Meditating


von Billy

BEAM-Portal 14. September 2011

by Billy

BEAM-Portal 14th September 2011 


 

Translation by Robyn Foley

23rd April 2013


In bezug auf die Meditation muss bedacht werden, dass diese viele verschiedene Bedeutungen und Anwendungsformen haben kann, wie z.B. die logisch-zergliedernde (analytische Meditation), betrachtend-beschaulich-besinnliche (kontemplative Meditation), die in hohem Grad aufmerksame mit bewusstseinsmässiger Anspannung (konzentrative Meditation), die Sich-Versenkung in etwas Bestimmtes (Versenkungs-Meditation) und die Befreiung vom Bewussten (Befreiungs-Meditation) usw.

With regard to meditation it must be considered that it can have many different meanings and applications, such as logical-analysing (analytical meditation), observing-considering-contemplating (contemplative meditation), to a high degree attentive with consciousness-based tightness (concentrative meditation), the self-immersion in something particular (immersion meditation) and the liberation from that which is conscious (liberation meditation) etc.

Besonders die Befreiungs-Meditation ist von sehr grosser Bedeutung, denn durch diese werden die Gedanken und Gefühle vollständig ausgeschaltet und wird einem Zustand Platz eingeräumt, der als reiner Empfindungs-Zustandfeinstofflicher Form der Wahrnehmung erfasst wird.

Especially, the liberation meditation is of very great importance because the thoughts and feelings are completely switched off through this, and one is placed in a state, which is recognised as the pure fine-spiritual perception-state of the fine-fluidal form of perception.

In diesem Zustand wird die grobstoffliche Wahrnehmung völlig ausgeschaltet, folglich weder der eigene Körper noch Gefühle oder die Umwelt wahrgenommen werden, sondern nur feinstoffliche Empfindungen.

In this state the coarse-substantial perception is completely switched off, consequently neither one's own body nor feelings nor the environment are perceived, but only fine-substantial fine- spiritual perception.

Dieser Zustand ergibt ein absolutes Freisein von allen Belastungen und ein Einssein mit allem und dem Ganzen der Unendlichkeit und Zeitlosen, mit der endlosen Dauer – der Allgrosszeit resp. der Ewigkeit –, in die sich der Meditierende versetzt empfindet.

This state results in an absolute freedom from all burdens and a oneness with everything and the whole of the endlessness and timelessness, with the endless duration – the all-great-time, that is to say, the eternity, into which the meditator perceives him- or herself shifted.

Das Tatsächliche dieses und Empfindungszustandes kann mit Worten nicht beschrieben, sondern nur empfindungsmässig wahrgenommen und verstanden werden.

The actual state of freedom and of fine-spiritual perception cannot be described with words, but can be perceived and understood only according to fine-spiritual perception.

Dieser Zustand fördert im Meditierenden die Bescheidenheit, die Ehrwürdigung für alle Existenz und das umfängliche Verstehen dafür, wie aber auch die wahre allumfassende Liebe und die ebenfalls allesumfassende empfindungsmässige Zufriedenheit.

This state promotes the meditator's modesty, the venerability for all existence and the comprehensive understanding of this, as well as true all-embracing love, and also the contentment that is all-embracing and based in fine-spiritual perception.

Zur Erklärung hierzu muss bedacht werden, dass eine Empfindung ein Übertragungswert aus dem geistigen Gemüt ist und absolut nichts zu tun hat mit Gefühlen, die aus den Gedanken des Bewusstseinsbereiches entstammen.

To explain this, it must be considered that a fine-spiritual-perception is a transmission from the spiritual Gemüt and has absolutely nothing to do with feelings that come from thoughts out of the consciousness realm.

Diese Meditationsform, durch die eine allesumfassende, empfindungsmässige Zufriedenheit entsteht, die auch mit wahrer allumfassender Liebe verbunden ist, ist die einzige dieser Art, durch die diese hohen Werte erlangt werden können, und leider ist sie selbst namhaften Meditationspraktikern überhaupt nicht oder nur bruchstückweise bekannt.

This form of meditation, through which an all-embracing, fine-spiritual-based contentment develops, which is connected also with true all-embracing love, is the only one of this kind through which these high values can be attained, and unfortunately, to well-known meditation practitioners it is not even known at all or fragment-wise only.

Werden irgendwelche Dinge meditativ angestrebt, wie z.B. die einfache Zufriedenheit, die einfach darin beruht, dass eine psychische Befindlichkeit gegeben ist, die sich als Gedanken und Gefühl zum Ausdruck bringt und die nicht empfindungsmässig in Erscheinung tritt, dann genügt dafür das Praktizieren der analytischen Meditation.

If some things are striven for meditatively, e.g., simple contentment, which is simply founded in a psychical state, which expresses itself as thoughts and feelings and which does not appear to be based on fine-spiritual perception, then the practice of analytical meditation is enough for it.

Dabei wird in der Regel auch logisch-zergliedernd darüber nachgedacht, wie nachteilig ein Mangel an Zufriedenheit sich auf die eigenen Gedanken und Gefühle sowie auf die Mitmenschen und die ganze Umwelt auswirkt.

Thereby, as a rule, it is also logically-analytically considered, how detrimental a lack of contentment is to ones' own thoughts and feelings, as well as to ones' fellow human beings and the whole environment.

Es ergeben sich dabei natürlich, wenn wirklich darüber analysiert wird, aber auch Gedanken und Gefühle, wie heilsam Zufriedenheit sich in allen Belangen auswirken kann und sein muss.

If it is really analysed then naturally thoughts and feelings also arise, as to how beneficial an effect contentment can and must have in all respects.

So ist das Für und Wider in vielen Formen zu bedenken, denn nur dadurch wird es möglich, eine Fähigkeit zur bewusstseins-gedanklich-gefühlsmässig-psychischen Zufriedenheit zu erlangen und diese nach und nach zu steigern.

So, the pros and cons in many forms are to be considered, because only thereby does it become possible to acquire a capacity for consciousness thought-feeling-based-psychical contentment and to increase it gradually.

Doch das genügt nicht, um eine allesumfassende, empfindungsmässige Zufriedenheit zu entwickeln. Auch jede andere Meditationsform, ausser der Befreiungs-Meditation, vermag diese Form der Zufriedenheit nicht herbeizuführen, so also auch nicht die Versenkungs-Meditation, nicht die Kontemplativ-Meditation, nicht die bewusstseinsmässige Konzentrations-Meditation und auch keine andere.

However, that is not sufficient to develop an all-embracing, fine-spiritual perception-based contentment. Also, any other form of meditation except the liberation-meditation, cannot bring about this kind of contentment, thus also not the immersion-meditation, not the contemplative meditation, not the consciousness-based concentration-meditation and also no other.

Für die genannte einfache Zufriedenheit kann nur das analytische Denkvermögen angewendet werden, und dies nicht zuletzt deswegen, weil diese Art Meditationspraxis während der Meditationsübung einen direkten Einfluss auf das materielle, alltägliche Leben ausübt.

For the so-called simple contentment, only the analytical faculty of thought can be applied, and this not least because this one kind of meditation practice exerts a direct influence on the material everyday life, during the meditation exercise.

Dadurch werden alle im materiellen Bereich des Daseins angesiedelten Verhaltensformen bestimmt, so auch in bezug auf die zwischenmenschlichen Beziehungen, das Verhalten zur Pflanzen- und Tierwelt usw. sowie hinsichtlich von Handlungen und Taten.

Thereby are determined all forms of behaviours established in the material realm of existence, so also in regard to interpersonal relationships, the behaviour of the plant and animal world, etc. as well as in respect of deeds and actions.


SSSC, 20. Mai 2011, 00.04 h, Billy

SSSC, 20th of May, 2011, 00.04 h, Billy