Societal Influences due to Corona Measures


A Necessary Prerequisite...


Explanations by Ptaah and Billy...


Gesellschaftliche Einflüsse durch Corona-Massnahmen

Societal Influences due to Corona Measures

Auszug aus dem 783. Kontakt vom Sonntag, 7. November 2021

Excerpt from the 783rd contact from Sunday, the 7th of November 2021

Billy   … Doch sag einmal, was hältst du von der ganzen Sache, die sich aus der Corona-Seuche ergibt?

Billy     ... But tell me, what do you think of everything that arises from the rampantly spreading corona disease?

Menara                   Dazu kann ich dir nicht viel mehr sagen als das, was uns Ptaah erklärt hat, denn ich selbst habe keinerlei Erfahrung und Kenntnisse hinsichtlich der Corona-Infektion, die auf der Erde gegenwärtig als Seuchen-Pandemie verbreitet ist. Seine Rede an uns ging einzig dahin, dass er uns erklärend informierte, was sich auf der Erde und mit deren Bevölkerung ergibt. Er erklärte uns alles folgendermassen:

Menara          I cannot tell you much more about this than that which Ptaah explained to us, because I myself have no experience or knowledge with regard to the corona infection, which is currently spreading on Earth as a rampantly spreading disease pandemic. His only instructions to us were to explain what is happening on Earth and with its population. He explained everything as follows:

Erklärung von Ptaah, nachgesagt von Menara: Nunmehr ist es rundum auf der Erde bei den Staatsleitenden und bei den Epidemiologen, Virologen, den Gesundheits-beorderten, den Ärzten, der WHO sowie bei den Geimpften durch ihr eigenes angstvolles und durch die Pharmakonzerne gesteuertes und profitgieriges Vorgeben dazu gekommen, dass eine Zweiklassengesellschaft zustande kommt. Das durch die Ungefügigkeit der Ungeimpften, die sich weiterhin weigern, sich mit den noch immer ungenügend geprüften und teils lebensgefährlichen Impfstoffen impfen zu lassen. Teils werden sich weniger Standhafte durch Überredungskünste – das einfach Überzeugung genannt werden wird, was aber wirklich einer Überredung durch Beeinflussung entspricht – zu einer Impfung – eben durch Überredung – zwingen lassen. Ptaah fasste dies in folgendes zusammen, was ich versuche, in Worte zu fassen, die seinen Ausführungen entsprechen. Dabei werde ich versuchen, die entsprechenden Aussagen in einzelne Punkte zu fassen, die ich numerieren werde.

Explanation by Ptaah, repeated by Menara: now it has happened that all over the world, national leaders, epidemiologists, virologists, health officials, doctors, the WHO and the vaccinated have created a two-tier society due to their own fearful and profit-hungry pretence, controlled by the pharmaceutical companies. This is due to the non-compliance of the unvaccinated who continue to refuse to be vaccinated with the still insufficiently tested and sometimes life-threatening vaccines. In part, the less steadfast ones will allow themselves to be coerced into vaccination – simply by cajolery, which will be called persuasion, but which really corresponds to cajolery by influence – precisely by persuasion. Ptaah summarised this in the following, which I will try to put into words that correspond to that which he said. In doing so, I will try to put the corresponding statements into individual points, which I will number.

1. Die Staatsleitenden werden für ihre eigenen falschen Entscheidungen und ihr falsches Handeln hinsichtlich der Bevölkerungen diejenigen Erdenmenschen haftbar machen, die sich standhaft weigern, sich mit halbwertigen und ungenügend geprüften resp. getesteten Impfstoffen impfen zu lassen.

1. For their own wrong decisions and wrong actions with regard to the populations, the leaders of the countries will hold those earthlings responsible who steadfastly refuse to be vaccinated with half-value and insufficiently checked, that is to say, insufficiently tested vaccines.

2. Die Staatsleitenden werden mit strengen Restriktionen resp. mit diversen Beschränkungen, Einschränkungen, diversen Handlungsbehinderungs-Möglichkeiten, wie aber auch beschränkten Befugnissen und abgängigen Rechten usw. jene belegen und praktisch unrechtmässig bestrafen, die sich weigern, bisher ungenügend oder ungeprüfte unter Umständen lebensgefährliche Impfstoffe an sich prüfen/testen oder überhaupt sich damit impfen zu lassen.

2. The leaders of the countries will impose strict restrictions, that is to say, various constraints, limitations, various action-restricting possibilities as well as limited authorisations and diminishing rights and so forth, and practically punish those who refuse to have vaccines – that are insufficiently tested or untested and under some circumstances even life threating – checked/tested on them or to be vaccinated with them at all.

3. Die rundwegs von allen Staatsleitenden selbst falscherweise gefällten Entscheidungen, die den Bevölkerungen aufgetragen und freigestellt werden, nämlich ohne sehr dringend notwendige Atemschutzmasken und ohne den gehörigen und die Gesundheit weitgehend bewahrenden Sicherheitsabstand von 2 Metern von einem Menschen zum anderen einzuhalten, ist in jeder Form verantwortungslos und folglich zu missachten.

3. The decisions made everywhere by all heads of nations themselves, which are wrong in every respect and which are imposed on and left to the populations, namely to live without very urgently needed respiratory protection masks and without keeping the proper and largely health-preserving safety distance of 2 metres from one human being to another, is irresponsible in every form and consequently to be disregarded.

4. Die wenig Standhaften werden sich den Überredungskünsten jener Willigen und Angstvollen sowie den Profiteuren und den Überredungskünsten jener fügen, welche sich hörig nach der Propaganda und den Überredungskünsten der Impfstoffherstellenden sowie deren Vertreter und Befolger ausrichten und keine Initiative für ihren Verstand und ihre Vernunft aufzubringen vermögen.

4. The few steadfast ones will submit to the persuasions of the willing and fearful and to the profiteers, and to the persuasions of those who are in the thrall of the propaganda and persuasions of the vaccine manufacturers and their representatives and followers, and who are unable to muster any initiative for their own intellects and rationality.

5. Die Ungeimpften werden nun herangezogen und der Schuld eingeordnet, die grundsätzlich jedoch den Staatsleitenden zufällt, die in ihrem Unverstehen der Sachlage und der Corona-Situation nicht das Richtige, sondern für die Bevölkerung das Falsche anordneten, wodurch die nächste Welle der Corona-Virus-Infizierten in hohe Zahlen steigen und gesamthaft wieder Tausende von Toten fordern wird.

5. The unvaccinated are now called on and assigned the blame, which fundamentally, however, falls to the national leaders, who in their ununderstanding of the facts and the corona situation did not order the right thing, rather the wrong thing for the population, wherethrough the next wave of corona virus infected ones will rise in high numbers and will again claim thousands of lives in total.

6. Die Ungeimpften werden fortan durch die Staatsleitenden für das weitere und das Wieder-Aufkommen der in die sehr hohen Tausenderzahlen gehenden Infizierten und die zu beklagenden Toten in der Zahl von Hunderten und Tausenden fälschlich schuldig gesprochen und mit Sanktionen belegt, denn sie werden widerrechtlich die Ungeimpften für die falschen Entscheide, Verordnungen und Erlasse usw. der Staatsführenden und deren alleinige und vollumfassende Schuldigkeit haftbar machen. Dies wird derart geschehen, dass die Ungeimpften ihre Rechte als freie Bürger verlieren und sozusagen von Amtes wegen rezessiv Unfreie und Sklaven ihrer eigenen Regierung und jener werden, die dieser zustimmen.

6. The unvaccinated will henceforth be falsely blamed and sanctioned by the leaders of the countries for the continued emergence and re-emergence of infections in the very high thousands and for the deaths in the hundreds and thousands to be mourned, for they will unlawfully hold the unvaccinated liable for the false decisions, decrees and edicts, and so forth, of the leaders of the countries and their sole and full culpability. This will be done in such a form that the unvaccinated will lose their rights as free citizens and become, as it were, ex officio recessive unfree and slaves of their own government and those who consent to it.

Das sind rundum die Erklärungen, die uns Ptaah gegeben hat, und die nächstens auf der Erde verwirklicht werden sollen, zumindest in Staaten, in denen die Bürger und Bürgerinnen infolge des falschen Entscheidens und Handelns der Staatsleitenden in bezug auf die Corona-Seuche und den halbwertigen Impfstoffen verunsichert sind.

All around these are the explanations that Ptaah has given us, and which will come into effect on Earth soon, at least in countries where the citizens are insecure as a result of the wrong decisions and actions of the national leaders regarding the rampantly spreading corona disease and the half-value vaccines.

Billy   Das genügt eigentlich, was wir diesbezüglich besprochen haben.

Billy    That actually suffices with regard to that which we have spoken about.


Translation: Vibka Wallder; corrections: Andre, Vivienne Legg and Christian Frehner.