
View and Download PDF
Explanations by Ptaah and Billy... |
|
Ist die Kerngruppe der FIGU eine Elite? |
Is the Core Group of the FIGU an Elite? |
Billy |
Billy |
Ptaah |
Ptaah |
Billy |
Billy |
Die Geisteslehre des Vereins FIGU operiert nicht mit sprachlichen Kunstbegriffen, sondern mit den normalen deutschen Sprachbegriffen. Der Verein FIGU verhält sich nach aussen ebenso neutral wie in bezug auf die Politik, folglich auf äussere Kritik nicht violent resp. überhaupt nicht reagiert wird, folgedem werden gegen Angriffe in bezug auf den Verein FIGU oder dessen Mitglieder auch keine Gerichtsbarkeiten in Erwägung gezogen, ausser dann, wenn solche von aussen her durch Widersacher erfolgen und infolge des Gesetzes gezwungenermassen darauf eingegangen werden muss. Im weiteren ist zu sagen, dass der Verein FIGU sich nicht mit irgendwelchen Kampagnen gegen Medien oder sogenannte ‹Experten› und sonstige Widersacher stellt, durch die der Verein FIGU oder deren Mitglieder verunglimpft oder verleumdet werden. Es ist nur üblich, dass wenn etwas Angriffiges durch Medien oder durch eine Organisation oder Privatperson in Erscheinung tritt, oder wenn es Weltgeschehen als erforderlich erscheinen lassen, dass dann unter Umständen in einem FIGU-Organ, in der Regel in einem Bulletin, eine sachliche Darstellung erfolgt, durch die anfallende effective Fakten dargelegt werden. Dabei wird das Ganze dann gemäss Artikel 19 der ‹Allgemeine Erklärung der Menschenrechte› vom 10. Dezember 1948 = Meinungs- und Informationsfreiheit, gehandhabt. Damit ist auch das Selbstverständnis der FIGU-Gruppen anzusprechen in bezug darauf, dass es in keiner Art und Weise in krassem Widerspruch zum Erscheinungsbild steht, das der Verein FIGU und dessen Kerngruppe sowie die Passivgruppe nach innen und aussen vermittelt. Also fühlen sich weder die Kerngruppe- noch die Passivgruppe-Mitglieder falsch verstanden. Und wenn vereinsinterne Ungereimtheiten in bezug auf Mitglieder auftreten, die sich nicht konform mit den Satzungen und den Statuten sowie mit Beschlüssen usw. vereinbaren lassen, dann werden diese offen mündlich und schriftlich behandelt und geklärt, folglich also weder Missverständnisse Bestand haben noch Mitglieder sich falsch verstanden fühlen können. Alle FIGU-Mitglieder, das kann wohl gesagt werden, fühlen sich nicht durch Behörden und Journalisten usw. ausgegrenzt. Dies auch dann nicht, wenn hin und wieder eine bestimmte Art von Journalisten verfälschende Artikel schreibt, Reportagen erstellt und lügenhafte oder verleumderische Artikel und TV-Sendungen usw. verbreitet. Also fühlen sich die FIGU-Vereinsmitglieder auch nicht bedroht, und zwar weder durch Behörden, irgendwelche ‹Experten›, Journalisten oder durch irgendwelche koordinierte Kampagnen irgendwelcher Kreise, die dem Verein FIGU und dessen Mitgliedern feindlich gesinnt sind. Zu sagen ist noch, dass der Verein FIGU weltweit FIGU-Gruppierungen hat, die allesamt unter dem Emblem und dem offiziellen Namen des Vereins FIGU in dem Gesamtrahmen tätig sind, wie vorgehend alles erklärt wurde. |
The spiritual teaching of the FIGU Society operates not with linguistic terms which are artistic in a pretentious way, rather with the normal German linguistic terms. The FIGU Society behaves outwardly neutrally as well as in regard to the politics, thus reacts non-violently, that is to say not at all to external criticism, consequently also no jurisdictions are taken into consideration against assaults in regard to the FIGU Society or its members, except when suchlike take place from outside by antagonists and, because of the law, the society is forced to respond. Furthermore, it is to be said that the FIGU Society does not take on any campaigns against media or so-called ‘experts’ and other antagonists, through which the FIGU Society or their members are vilified or calumniated. It is only usual that when something provocative emerges through media or through an organisation or private person, or if world events make it appear necessary that then, in some circumstances, in a FIGU-organ, usually in a bulletin, a factual account takes place, through which arising effective facts are shown. Thereby the whole is then handled according to article 19 of the ‘Universal Declaration of Human Rights’ from the 10th December 1948 = Freedom of Opinion and Information. Therewith also the self-understanding of the FIGU-groups is to be addressed in regard to the fact that it in no form stands in blatant contradiction to the appearance which the FIGU Society and its core group as well as the passive group inwardly and outwardly conveys. Hence neither the core group members nor the passive group members feel wrongly understood. And if, in regard to members, society-internal inconsistencies arise, which do not conformably agree with the rules and the statutes as well as resolutions, etc., then these are handled and clarified openly, verbally and in writing, consequently therefore neither misunderstandings endure nor are members able to feel wrongly understood. It can probably be said that all FIGU-members feel not ostracised by authorities and journalists, etc. This also when, every so often, a certain kind of journalist writes falsifying articles, makes reports and spreads fraudulent or slanderous articles and TV-broadcasts, etc. Hence the FIGU Society members feel not intimidated also, namely, neither by authorities, any ‘experts’, journalists or by any coordinated campaigns of any circles which are hostile to the FIGU Society and its members. It is still to be said that the FIGU society has worldwide FIGU groups, all of which are active under the emblem and the official name of the FIGU Society in the overall framework, as everything was explained earlier. |
Wie kann sich der Mensch vor Glauben schützen? |
How Can One Protect Oneself from Belief? |
Billy |
Billy |
Ptaah |
Ptaah |
Billy |
Billy |
Die 21 wichtigsten FIGU-Regeln |
The 21 Most Important FIGU-Rules |
1) Die FIGU ist keine Gruppe resp. kein Verein, die/der nach der effectiven Wahrheit suchenden Menschen auf deren Fragen endlich einfache Antworten geben oder bei der/dem etwas Besonderes erlebt werden kann, wodurch sie sich angenommen und beschützt fühlen. |
1) The FIGU is not a group or not a society which can give simple answers endlessly to the questions of the human beings searching for the effective truth, or with which something special can be experienced, whereby they feel accepted and protected. |
2) Die Anweisungen, die in bezug auf die Lehre erteilt werden, sind für jeden klar und vernünftig denkenden Menschen verständlich und nachvollziehbar, doch bedarf es der eigenen Initiative, um sie persönlich umzusetzen. |
2) The instructions which are given in regard to the teaching are understandable and logically followable for each clearly and rationally thinking human being, however it requires one’s own initiative in order to personally put them into practice. |
3) Die Lehre der FIGU ist nicht darauf ausgerichtet, dass infolge eines Daraufhin-Arbeitens in der Weise etwas für die Zukunft getan werden könnte, dass sich diese zum Besseren wandeln soll. |
3) The teaching of the FIGU is not directed such that, because of working thereat in the form that something could be done for the future, that the future shall change for the better. |
4) Die FIGU ist keine Familie, sondern eine Freie Interessengemeinschaft Gleichgesinnter, die allesamt Lernende und darauf bedacht sind, das eigene Leben in richtiger Weise in den Griff zu bekommen und sich eine dementsprechend positive individuell-eigene Lebensgestaltung und Lebensführung anzueignen; also werden durch alte Vereinsmitglieder auch keine Neumitglieder unter die ‹Fittiche› genommen, um sich deren Fragen und Sorgen zuzuwenden, sondern es wird gelehrt, dass jeder Mensch sein eigener Herr und Meister sein und sich selbst in jeder Beziehung und aus eigener Bemühung und Kraft aufbauen und sich selbst annehmen muss. |
4) The FIGU is not a family, rather a free community of interests of like-minded persons, who are all learners, who are concerned about gaining control of their own lives in the right mode and acquiring a correspondingly positive individually-characteristic life-formation and life-conduct; hence also no new members are taken under the ‘wings’ by old society members in order to turn to their questions and concerns, rather it is taught that each human being must be his/her own lord and master and build himself/herself up in every respect and out of his/her own effort and power and accept himself/herself. |
5) Die FIGU ist mit ihrem Gedankengut nicht darauf ausgerichtet, die Welt und die Menschheit ‹verbessern› zu wollen, denn die Lehre ist einzig darauf ausgerichtet, dass sich der einzelne Mensch selbst an die Kandare nimmt, sich gedanklich-gefühls-psyche- sowie liebe-, wissens-, weisheits- und verhaltensmässig aufbaut und entwickelt, und zwar so, wie alles durch die schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote vorgegeben ist, die nur wahrgenommen, erkannt, verstanden und nachvollzogen werden müssen. |
5) The FIGU, with its body of thought, is not directed at wanting to ‘better’ the world and the humanity, because the teaching is solely directed at the individual human being taking a hard line with himself/herself, building himself/herself up and developing based in the thoughts-feeling-psyche as well as in love, knowledge, wisdom and behaviour, namely, in such a way as everything is pre-given through the creational-natural laws and recommendations, which must be only perceived, recognised, understood and logically followed. |
6) Die FIGU hat keinen Meister oder Guru usw., der eine angeblich perfekte Lehre an die Menschheit weitergibt, durch die Erlösung und Heil gebracht werden soll, denn die FIGU hat nur einen Künder-Lehrer, der die Lehre altherkömmlicher Erkenntnis in bezug auf die Wahrnehmung und Erkenntnis der schöpferisch-natürlichen Gesetze und Gebote lehrt, wie diese seit jeher in der freien Natur erkennbar sind. (Nach dem Ableben des Künder-Lehrers, ‹Billy› Eduard Albert Meier, BEAM, ist die FIGU-Gesamtkerngruppe im Mutter-Center Schweiz für die interne und weltweite Leitung der FIGU zuständig.) |
6) The FIGU has no master or guru, etc. who passes to the humanity an allegedly perfect teaching, through which redemption and salvation shall be brought, because the FIGU has only a proclaimer-teacher, who teaches the teaching of immemorial cognition in relation to the perception and cognition of the creational-natural laws and recommendations, as these are recognisable from time immemorial in the natural surroundings. (After the death of the proclaimer-teacher, ‘Billy’ Eduard Albert Meier, BEAM, the entire FIGU-core group in the mother-center, Switzerland, is responsible for the internal and worldwide leadership of the FIGU.) |
7) Die FIGU misslehrt nicht, dass die Menschheit durch das Abfallen von der ‹wahren Lehre› dem Untergang geweiht sei, folglich auch nicht missgelehrt wird, dass sich durch das Wiederbringen der ‹wahren Lehre› der Zustand der Menschheit und der Welt verbessere, denn die Lehre der FIGU ist einzig auf das positive Aufbauen der Persönlichkeit, des Charakters und der Verhaltensweisen usw. des einzelnen Menschen ausgerichtet, und zwar einzig und allein gemäss seiner eigenen Motivation, seinem Verlangen und seinem ureigenen Wollen. |
7) The FIGU misteaches not that the humanity is doomed through the falling away from the ‘true teaching’, thus there is also not the misteaching that through the bringing back of the ‘true teaching’, the state of the humanity and the world is improving, because the teaching of the FIGU is directed solely at the positive building up of the personality, of the character and the modes of behaviour, etc. of the individual human being, and indeed solely according to his/her own motivation, his/her desires and his/her very own volition. |
8) Die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens›, die durch die FIGU gelehrt wird, ist in ihrer Wichtigkeit jedem verstandes- und vernunftbegabten sowie gegenüber der Wirklichkeit und deren Wahrheit offenen Menschen verständlich. |
8) The ‘Teaching of the Truth, Teaching of the Spirit, Teaching of the Life’, which is taught by the FIGU, is understandable in its importance for all human beings who are capable of intellect and rationality and who are open with respect to the reality and its truth. |
9) Die Lehre der FIGU geht in keiner Weise davon aus, dass die irdische Menschheit verblendet und verloren sei, folglich auch nicht davon ausgegangenen wird, dass ein Heil, eine Erlösung und eine Errettung nur möglich sei durch das Annehmen und Befolgen der FIGU-Lehre, denn grundsätzlich lehrt sie einzig die Möglichkeit des Aufbaus des persönlichen Wohls des Menschen durch seine richtigen Verhaltensweisen in bezug auf die Gedanken, Gefühle und die Psyche sowie die Lebensgestaltung, Lebensführung, auf die zwischenmenschlichen Beziehungen, das Einhergehen mit der Natur, die Menschlichkeit, die Toleranz und alle menschlich-positiven Verhaltenswerte überhaupt. |
9) The teaching of the FIGU in no form assumes that the terrestrial humanity is blinded and lost, thus it is also not assumed that a salvation, a redemption and a deliverance is only possible through the acceptance and following of the FIGU-teaching, because fundamentally it teaches solely the possibility of the building up of the personal well-being of the human being through his/her right modes of behaviour in relation to the thoughts, feelings and the psyche as well as the life-formation, life-conduct, to the interpersonal relationships, the going hand in hand with the nature, the humanity, the tolerance and all human-positive behavioural values in general. |
10) Die Lehre der FIGU ist nicht perfekt und nicht vollkommen, denn sie ist stetig in Erweiterung begriffen, und zwar gemäss stetig neuen Erkenntnissen in bezug auf alle Lebensaspekte des Menschen sowie der Natur und deren Fauna und Flora, wie auch hinsichtlich der Bewusstseinsevolution, der Erkenntnisse aus den schöpferisch-natürlichen Gesetzen und Geboten, des erweiterbaren Wissens und der Weisheit usw. |
10) The teaching of the FIGU is not perfect and not absolutely fully developed, because it is constantly widening, namely, in accordance with constantly new cognitions in relation to all aspects of the life of the human being as well as the nature and its fauna and flora and also concerning the consciousness evolution, the cognition from the creational-natural laws and recommendations, of the extensible knowledge and the wisdom, etc. |
11) Die Lehre der FIGU kann nicht infolge eines Glaubens oder Annahmen interpretiert werden, sondern einzig und allein nur gemäss der Wirklichkeit und deren unumstösslicher Wahrheit, was auch besagt, dass es stets nur eine einzige Wahrheit gibt, die grundlegend allein aus der Wirklichkeit und ihren Fakten resultiert. |
11) The teaching of the FIGU cannot be interpreted as a result of a belief or assumption, rather solely according to the reality and its incontrovertible truth, which also means that there is constantly only one single truth, which results fundamentally alone from the reality and its facts. |
12) Die FIGU-Lehre ist darauf ausgerichtet, dass die Menschen in bezug auf diese diskutieren und daraus lernen, denn nur dadurch können Zweifel und Misstrauen offengelegt, besprochen und geklärt werden, wobei die Lehre jedoch nicht durch Unwahrheiten verfälscht werden darf. |
12) The FIGU-teaching is directed at the human beings discussing in relation to it and learning from it, because only thereby can doubts and mistrust be revealed, talked about and clarified, whereby, however, the teaching must not be falsified through untruths. |
13) Es wird nicht versucht, Widersacher zu ‹bekehren› oder sie anderen Sinnes werden zu lassen, denn deren Handeln und Tun ist deren Sache, mit der sie selbst zurechtkommen müssen. |
13) It is not attempted to ‘win over’ antagonists or change their minds, because their conduct and doing is their concern, which they must cope with themselves. |
14) Wenn sich Menschen der FIGU und deren Lehre anschliessen, müssen sie sich deshalb nicht von Familienmitgliedern, Bekannten und Freunden trennen, denn die FIGU ist eine Freie Interessengemeinschaft, in der restlos alle Interessen der Mitglieder auch deren eigene sind und bleiben, insofern diese nicht gesetzwidrig, kriminell und menschenfeindlich oder menschenverachtend usw. sind. |
14) If human beings associate themselves with the FIGU and its teaching, therefore they do not have to part with family members, acquaintances and friends, because the FIGU is a free community of interests, in which utterly all interests of the members also are and remain their own, insofar that these are not unlawful, criminal and hostile or contemptuous to human beings, and so forth. |
15) In der FIGU existieren keine Regeln, die von einer höheren Autorität bestimmt werden und widerspruchslos akzeptiert werden müssen, denn grundsätzlich werden Regeln und Verordnungen in der FIGU-Kerngruppe besprochen und nur durch eine Einstimmigkeit aller anwesenden Mitglieder beschlossen, während in den Passiv-Gruppen die Stimmenmehrheit gilt. |
15) In the FIGU no rules exist which are determined by a higher authority and must be accepted without contradiction, because fundamentally rules and regulations come up for discussion in the FIGU core group and are decided only through an unanimity of all present members, whilst in the passive-groups the majority vote applies. |
16) In der FIGU ist wie in jedem Verein eine bestimmte Ordnung gegeben, wie das auch in jeder Familie der Fall sein muss, wenn sie richtig funktionieren soll, doch bedeutet das kein Prinzip einer unbeugsamen Disziplin, die ein unbeugsames Gehorchen einer Autorität gegenüber bedingen oder keine Fehler zulassen würde. |
16) In the FIGU, as in every society, a certain order exists, as also must be the case in every family, if it shall function rightly, however this means no principle of an unrelenting discipline, which would require an unrelenting obedience towards an authority or not allow any errors. |
17) In der FIGU können von den Mitgliedern private Dinge getan werden, ob sie nutzvoll sind oder nicht, wobei es auch möglich ist, sich von anderen abzusondern, um eigene Interessen zu pflegen, folglich also nicht eine strikte Ordnung herrschen würde, die einzig ein Prinzip der absoluten Gemeinschaft zuliesse, denn die Freiheit des einzelnen Menschen ist in jeder Beziehung gewährleistet. |
17) In the FIGU private things can be done by the members, whether they are useful or not, whereby it is also possible to isolate oneself from others in order to maintain one’s own interests, thus therefore no strict order would rule, which would allow solely one principle of the absolute community, because the freedom of the individual human beings is guaranteed in every respect. |
18) In der FIGU muss und darf die Zeit nicht nur für die Mission gegeben sein, folglich diese nicht nur der FIGU zur Verfügung gestellt sein darf, sondern auch für die private Freizeit und für das Privatleben genutzt werden muss. |
18) In the FIGU the time must and may be given not only for the mission, thus time may be provided not only for the FIGU, rather also must be used for the private free time and for the private life. |
19) Treten in der FIGU bei Mitgliedern Zweifel an der Lehre auf in bezug auf deren Wirklichkeit, Wahrheit und Wirksamkeit, dann werden diese sehr wohl berücksichtigt und können besprochen werden, wobei auch die eigene Meinung jeder Person berücksichtigt und anerkannt und auch alles gründlich geklärt wird, und zwar ohne beeinflussende, drohende oder zwangsmässige Manipulationen. |
19) If, in the FIGU with the members, doubts concerning the teaching in relation to its reality, truth and efficacy appear, then these are very well considered and can be talked about, whereby also each person’s own opinion is considered and acknowledged and also everything is thoroughly clarified, indeed, without manipulation which is influencing, threatening or compulsory. |
20) In der FIGU gilt die Regel, dass jeder sich aus eigenem Interesse interessierende Mensch nicht für die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› missioniert wird und sich selbst für oder wider die Lehre entscheiden muss, wobei ihm absolut freigesetzt ist, wieviel Zeit er für seine Entscheidung benötigt, folglich es also Stunden, Tage, Wochen, Monate, Jahre oder gar Jahrzehnte sein können – wenn überhaupt. |
20) In the FIGU the rule applies that each human being interested out of his/her own interest is not missionised for the ‘Teaching of the Truth, Teaching of the Spirit’, Teaching of the Life’ and must decide himself/herself for or against the teaching, whereby he/she is absolutely free as to how much time he/she requires for his/her decision, thus it therefore can be hours, days, weeks, months, years or even decades – if at all. |
21) In der FIGU ist jedem Menschen die Wichtigkeit und das Recht gegeben, genügend Zeit aufzuwenden, um über etwas Gehörtes oder Gelesenes der Geisteslehre resp. der ‹Lehre der Wahrheit, Lehre des Geistes, Lehre des Lebens› gründlich nachzudenken, denn nur dadurch, dass der Mensch sich wirklich tiefgreifend gedanklich-gefühlsmässig mit der Lehre befasst, sich seine eigenen Gedanken und Gefühle über alles macht, wie auch, dass er sich selbst für seine Lebensführung, Lebensgestaltung sowie sein Lebensziel aus einem ureigenen Interesse und Wollen öffnet, kann ihn die Wirklichkeit und deren Wahrheit finden und sich erkennen lassen. |
21) In the FIGU, each human being is given the opportunity and the right to spend sufficient time in order to thoroughly ponder something heard or read of the spiritual teaching or the ‘Teaching of the Truth, Teaching of the Spirit, Teaching of the Life’, because only by the human being really profoundly dealing with the teaching in a thought-feeling-based form, having his/her own thoughts and feelings about everything, as well as he/she opening himself/herself for his/her life-conduct, life-formation as well as his/her life-fulfilment out of his/her very own interest and volition, can the reality and its truth find him/her and reveal itself. |
SSSC, 28. September 2014, 18.16 h |
SSSC, 28th September 2014, 18:16 |