Coronavirus Update


A Necessary Prerequisite...


Explanations by Ptaah and Billy...


Siebenhundertachtundfünfzigster Kontakt, Sonntag, 1. November 2020, 21.58 h

Seven Hundred and Fifty-eighth Contact, Sunday, 1st November, 2020, 21:58

 

Translation by Vibka Wallder

6th January, 2021

Ptaah Was wir nun besprochen haben, darüber ist wohl weiter Stillschweigen zu wahren, denn es würde bei einem Bekannt- und Öffentlichwerden des …

Ptaah    About that which we have now discussed, it is probably best to still keep silent, because if it became known and public ...

Billy   Schon gut, du musst nicht weiterreden, denn für mich war schon klar, dass alles unter uns bleiben muss, ehe wir das Ganze zu erörtern begonnen haben. Alles bisher Gesagte und auf die Webseite Gesetzte, was ja alles nichts anderem als etwas Klarlegendem entspricht, führt bereits zu telephonischen und schriftlichen Anschuldigungen sowie Vorwürfen der Angstmacherei. Dies, was wir ja zwar erwartet haben, dass wir durch solche Schwachköpfe notorische Stänkerer, Besserwisser, Unbelehrbare und Verschwörungstheoretiker wie auch Schwachsinnige und sonstige Idioten beschimpft und lächerlich gemacht werden. Und prompt ist dies auch geschehen. Wie ich dir ja schon vor einer Woche sagte, bin ich in der Nacht von zwei Leuten morgens um 1.30 h telephonisch darüber informiert worden, dass ihr Vater, der mich vor 8 Wochen angerufen und als Phantast, Spinner und Angstmacher beschimpft hatte, an der Corona-Seuche erkrankt und gestorben sei. Sie würden sich für das Benehmen ihres Vaters entschuldigen, und zudem hätten sie ihren Sinn geändert. Und dazu habe ich gestern noch diesen kurzen Brief erhalten, den ich dir gleich vorlese:

Billy     All right, you do not have to say any more, because it was already clear to me that everything had to stay between us before we started discussing the whole thing. Everything that has been said so far and put on the website, which corresponds to nothing other than something clarifying, is already leading to accusations via telephone and in writing, as well as accusations of scaremongering. This is what we indeed expected, that we would be insulted and ridiculed by such gits, notorious troublemakers, know-it-alls, unteachable ones and conspiracy theorists as well as imbecile ones and other idiots. And promptly this has happened too. As I already told you a week ago, in the middle of the night, at 1.30 a.m. in the morning, two people informed me via telephone that their father, who had called me 8 weeks ago and insultingly called me a fantasist, nutcase and scaremonger, had fallen ill with the rampantly spreading corona disease and died. They wanted to apologise for their father's behaviour, and moreover they had also changed their minds. And additionally, I received this short letter yesterday, which I will read to you in a moment:

Meier ist mit Ypsylon geschrieben …, ist aber egal, höre was hier geschrieben ist:

Meier is written with the letter y ..., but that does not matter, listen to what is written here:

 

 

Geehrter Leute der FIGU und Billy Meyer

Dear people of FIGU and Billy Meyer

 

 

Was neben dem, was wir Ihnen schon bei unserem Anruf sagten, ist noch weiter das, dass in unserer weitverzweigten Verwandtschaft nun noch drei weitere und zudem zwei davon sehr besorgniserregende Fälle des Covid19 aufgetreten sind. Das ist für unsere Familie und für unsere weitverzweigte Verwandtschaft wirklich ein Unglück, doch haben wir es uns selber zuzuschreiben, weil wir alle der gleichen Meinung waren wie unser Vater, und deshalb auch bei Demonstrationen mitgemacht haben gegen das Tragen von Masken und den Abstand halten und auch alles andere. Wir wissen jetzt, dass Sie von der FIGU und Herr Billy Meyer recht haben und wir uns ganz falsch verhalten haben und auch Sie falsch beschimpft haben, und dafür entschuldigen wir uns. Wir wissen jetzt, dass die FIGU und Herr Billy Meyer mit Ihrer Webseite keinen Unsinn und auch nicht eine Angstmacherei treiben und wir uns nach den Regeln richten müssen, die uns einen möglichen Schutz gegen das Covid19 geben. Jetzt wissen wir, dass Sie recht haben und dass Sie von der FIGU auf Ihrer Webseite klare Informationen bringen, die ganz gegenteilig zu den nur scheinbar guten Informationen der BAG und Regierung und Mediziner und entgegen der Ablehnenden und Verschwörer sind, und die wirklich gut und recht sind, was wir jetzt wissen und uns deshalb jetzt nach dem halten was Sie auf ihrer Webseite schreiben. … usw.

What is more, in addition to what we already told you when we called you, there are now three more cases of Covid19 in our extended family, and additionally, two of them are very worrying. This is a real unfortune for our family and for our extended family, but we have only ourselves to blame, because we were all of the same opinion as our father, and therefore also took part in demonstrations against the wearing of masks and keeping our distance and also everything else. We now know that you from FIGU and Mr Billy Meyer are right and that we have behaved totally wrongly and have also insulted you wrongly, and we apologise for that. We now know that you, the FIGU and Mr. Billy Meyer, are not engaging in nonsense and scaremongering with your website and that we have to follow the rules which give us possible protection against the Covid19. Now we know that you are right and that you of FIGU bring clear information on your website, which is completely contrary to the only seemingly good information from the FOPH [Federal Office of Public Health] and government and doctors and contrary to the rejecters and conspirators, and which is really good and right, which we know now and therefore we adhere to what you write on your website. ... and so forth.

… … …

... ... ...

Wir wünschen für Sie und die FIGU das Beste und grüssen Sie

We wish you and the FIGU all the best and send our regards

… …

... ...

Am Telephon bedankten sich die Leute beinahe überschwenglich und sagten, dass sie sich wieder bei mir melden würden. Das einmal soweit, folglich ich nun darauf warte, was mir von diesen Leuten weiter berichtet werden wird, wenn sie mich wirklich wieder anrufen.

On the telephone the people almost effusively thanked me and said that they would get in touch with me again. That is it so far, therefore I am now waiting to see what these people will further report to me if they actually call me again.

Was leider anderweitig zu sagen ist, so wird es sein, dass Besserwisserei und sonstiger Schwachsinn sowie blanke Dummheit noch weiter sehr viele Corona-Opfer fordern werden. Dass ihr Vater an der Corona-Seuche gestorben ist, das erregt in mir Mitgefühl und Leid für die Leute, und für sie ist es wohl leider eine bittere Lehre, denn die Anrufer haben sich nicht für ihren Vater, sondern auch für sich selbst und ihre Verwandtschaft entschuldigt, die nun offenbar alle umgedacht haben.

That which unfortunately has to be said, on the other hand, is that know-it-all-ism and other nonsense as well as sheer low intelligentum will continue to claim very many corona victims. The fact that their father died of the rampantly spreading corona disease arouses in me feeling for others and Leid/suffering for the people, and for them it is probably a bitter lesson, because the callers have not only apologised for their father, but also for themselves and their relatives, who have now apparently all changed their minds.

Ptaah Viele Erdenmenschen müssen offenbar erst zu Leidtragenden werden, ehe sie zu Verstand und Vernunft gelangen.

Ptaah     Many human beings on Earth obviously have to endure Leiden first before they come to their intellect and rationality.

Billy   Das ist leider so, und zwar in vielfältiger Hinsicht, denn beim Gros der Erdlingsheit wird erst dann das Denken eingeschaltet und versucht, das Intellektum und etwas Verstand und Vernunft zu nutzen, wenn etwas passiert ist, doch dabei wird dann auch nur exakt das Moment halbwegs verständig und vernünftig bedacht, das unabwendbar Schaden oder gar böses Unheil gebracht hat. Damit hat sich dann auch schon das Ganze erledigt, folglich ein nächstfolgender Schaden oder ein weiteres Unheil bereits wieder vorprogrammiert ist, was während des ganzen Lebens so weitergeht und für viele Erdlinge ihr Leben zu Leid, Leiden, Schmerz, Not, Elend und Trauer macht. Das gilt auch für alle jene Irren, die in bezug auf die Corona-Seuche in irgendeiner Weise der Querulantie verfallen und die Existenz der Seuche vehement und besserwisserisch, verschwörend, schwachsinnig oder sonstwie idiotisch und infolge Dummheit bestreiten, leugnen und schwachsinnig gegen die Seuche oder entsprechende Vorbeugungs- und Sicherheitsmassnahmen demonstrieren, wie gegen Ausgehverbote, Versammlungsverbote sowie Wirtshaus- und Sportveranstaltungsbesuchsverbote usw. usf. Gleichermassen sind alle jene Verstandlosen und Vernunftlosen und krankhaft Dummen zu nennen, die idiotisch daherphantasieren, dass eine Behörde, eine Organisation oder ein Staat usw. die Seuche bewusst erschaffen habe und diese weltweit verbreite, um die Arbeiter-Erdlingsheit weitgehend auszurotten, damit nur noch die Wohlhabenden, Reichen und Regierenden überleben würden.

Billy     This is unfortunately so, namely in manifold respects, because the majority of earthlings only switches on its thinking and tries to use its intellectum and some intellect and rationality when something has happened, but in doing so, it only considers halfway intellectually and rationally the exact moment that has inevitably brought harm or even evil terribleness. Therewith sometimes the whole thing is over, hence the next damage or terribleness is already pre-programmed again, which continues throughout their entire life and for many earthlings makes their lives a Leid, suffering, pain, need, misery and grief. This also applies to all those irrational ones who fall into rowdy behaviour with regard to the rampantly spreading corona disease and who vehemently and knowingly, conspiratorially, imbecilically or otherwise idiotically and as a result of low intelligentum, deny its existence and imbecilically demonstrate against the rampantly spreading disease or corresponding preventive and safety measures, such as curfews, bans on meetings as well as bans on visiting pubs and sports events and so on and so forth. Likewise, all those who have no intellect and no rationality and are pathologically of low intelligentum are to be mentioned, who idiotically fantasise that an authority, an organisation or a state, and so forth, has deliberately created the rampantly spreading disease and is spreading it worldwide in order to exterminate the worker-earthlings to a large extent, so that only the wealthy, rich and governing ones would survive.

Was nun all die Querschläger, Querulanten, Corona-Leugner, Besserwisser und Verschwörungstheoretiker aller Art betrifft, die Demonstrationen und Strassenterror mit Riesengebrüll veranstalten, so hast du dazu gesagt, dass alle die dabei Mitmachenden in ihrer Dummheit weder wissen noch ahnen würden, dass die Urheber dieser Demos eine Gruppierung bilden, die staatsumstürzende Zwecke verfolgen. Das Ganze sei, wie du gesagt hast, nicht einfach ein Urhebergebrüll eines einzelnen Verschwörungstheoretikers, sondern eine durchdachte Sache, um staats- und ordnungsfeindlich derart terroristisch zu wirken, dass die Staatsverfassung und die Grundgesetze zusammenbrechen und dadurch eine Anarchie und Unordnung entstehen sollen. Das soll jedoch nicht nur in bezug auf die Corona-Shutdown- und Lockdown-Demonstrationen so gesteuert sein, sondern auch bei den ‹Fridays for Future›-Demos, deren Idee ja eigentlich auf das kleine dumme Schweden-Gretchen zurückführt. Dabei versteht das Mädchen von Tuten und Blasen des Ganzen bezüglich des Klimawandels nichts und hat keine Ahnung davon, dass der Ursprung dafür bei der Überbevölkerung liegt. Das aber nutzen die Demo-Urheber jedoch aus, wie du erklärt hast, um auf diese Weise auf ihre anarchistischen Pläne hinarbeiten zu können, ohne dass der Verfassungsschutz der betreffenden Staaten, in denen die Demos organisiert und durchgeführt werden, dahinterkommen soll, dass die Demonstrationen dem Zweck eines Anarchismusaufbaus dienen. Dies nun, wenn ich all deine Erklärungen richtig verstanden habe. 

With regard to all those who stubbornly resist ordinances or deliberately undermine them, all those rowdies, corona deniers, know-it-alls and conspiracy theorists of all sorts, who organise demonstrations and street terror with giant roars, you have said that all those who take part in them would – in their low intelligentum – neither know nor suspect that the originators of these demonstrations form a grouping that pursues purposes of overthrowing the state. The whole thing is, as you have said, not simply an original roar of a single conspiracy theorist, but a well thought out thing in order to act in such a hostile terrorising form against the state and order so that the state constitution and the basic laws collapse and therethrough anarchy and disorder arise. But this is not only supposed to be steered with regard to the corona-shutdown and lockdown demonstrations, but also with regard to the 'Fridays for Future' demonstrations, the idea of which actually goes back to the little Swede Gretchen of low intelligentum. And yet the girl understands as much about the whole of the climate change as the man in the moon and has no idea that the origin of it lies in the overpopulation. This, however, is used by the instigators of the demonstrations, as you have explained, in order to be able to work towards their anarchist plans in this form, without the intelligence service of the countries concerned, in which the demonstrations are organised and carried out, being able to find out that the demonstrations serve the purpose of building up anarchism. That is it now, if I have understood all your statements correctly/rightly. 

Ptaah Du hast alles richtig verstanden, denn schon seit Jahren werden in Europa, besonders in Deutschland, der Schweiz und in Frankreich durch die angesprochene Untergrundbewegung Demonstrationen organisiert, um durch diese die Völker aufzuwiegeln und die Verfassungen und Grundgesetze ins Wanken zu bringen und letztendlich auszuhebeln. Dies, wenn ich einmal zur Erklärung deinen Wortschatz benutze. Was weiter alles andere betrifft, was du erwähnt hast, so entspricht es tatsächlich einem absoluten Unsinn, denn es ist mir bekannt, dass tatsächlich von vielen Erdenmenschen dieserart gedacht wird und sehr viele Wohlhabende und Reiche infolge dieser unsinnigen Denkweise von Zahllosen des gemeinen Volkes gehasst und ausgegrenzt werden. Dies ist zur Seuchenzeit jedoch nur einer der Gründe dafür, dass zwischen den Wohlhabenden, den Reichen und dem Arbeitervolk eine derartig böse Diskrepanz besteht, dass zukünftig diesbezüglich alles noch zu bösen Folgen führen wird. Dies einerseits, während anderseits auch die diversen Demonstrationen der Art, die untergründlerisch zum Zweck eines Zusammenbruchs der Verfassungen und Grundgesetze durch anarchistische Elemente organisiert werden, noch böses Unheil hervorbringen werden, wenn der Verfassungsschutz der betroffenen Länder nicht darauf aufmerksam wird, was mit bestimmten Demonstrationen effectiv bezweckt wird.

Ptaah     You have understood everything correctly, because already for years now demonstrations have been organised by the mentioned underground movement in Europe, especially in Germany, Switzerland and France, in order to stir up the peoples and cause the constitutions and basic laws to sway and ultimately to undermine them. This is it, if I use your vocabulary to explain. That which concerns everything else you have mentioned corresponds indeed to absolute nonsense, because I know that many human beings on Earth actually think such, and that very many wealthy and rich persons are hated and marginalised by countless ones of the common people as a result of this senseless mode of thinking. This is only one of the reasons, however, why there is such an evil discrepancy between the wealthy, the rich and the working class at the time of the rampantly spreading disease, such that in the future everything will still lead to evil consequences. This is it on the one hand, while, on the other hand, also the various demonstrations of this kind, which are organised underground by anarchist elements for the purpose of collapsing the constitutions and basic laws, will bring forth evil unfortune if the intelligence service of the countries concerned does not become aware of what is effectively intended with certain demonstrations.

Billy   Das weiss ich, denn ich habe es zusammen mit deinem Vater Sfath gesehen, was sich … Dabei spielen auch die grossen Religionen und Sekten eine sehr wichtige Rolle, wie auch viele Verbrecherorganisationen, Rechtsextremisten, das Neonaziwesen, Linksextremisten sowie Besserwisser, Verschwörungsverrückte und sonstige Irre aller Art. Teils wissen ja, wie du sagst, nicht einmal die Rädelsführer der Demonstranten, wer hinter ihrer eigenen Aufhetzung steckt.

Billy     I know that because I saw with your father Sfath, what ... While the major religions and sects also play a very important role, as do many criminal organisations, right-wing extremists, the neo-Nazism, left-wing extremists, as well as know-it-alls, conspiracy nuts and other irrational ones of all kinds. In some cases, as you say, not even the ringleaders of the demonstrators know who is behind their own incitement.

Ptaah Das ist so, denn das Kommende, was du ansprichst, wird absolut unvermeidlich sein.

Ptaah     That is so, because that which is coming, what you are talking about, will be absolutely unavoidable.

Billy   Weiss ich, ja. – Momentan kommt mir eine Frage hoch, die jedoch etwas anderes betrifft, nämlich China, denn rundum lässt sich von dort nichts von der Corona-Seuche hören, denn es wird darüber geschwiegen. Auch werden rundum keine oder nur wenige allgemeine Informationen verlautbar, die eigentlich für die Bevölkerungen wichtig wären, wie du mir diese erklärt hast und wovon ich vielleicht das Wichtigste erkläre, wenn du erlaubst?

Billy     I know, yes. – At the moment one question comes to my mind which concerns something else however, namely China, because all around there is no news of the rampantly spreading corona disease from there, because silence is maintained about it. There is also no or only a little general information being given all around, which would actually be important for the populations, as you have explained to me and of which I will perhaps explain the most important part, if I may?

Ptaah Das kannst du, denn dagegen ist nichts einzuwenden, sondern es könnte gegenteilig gut sein, wenn du – aber wenn du willst, dann kann auch ich es erklären?

Ptaah     You can do that because there is nothing to object to regarding that. Rather, on the contrary, it could be good if you – but if you want, I can also explain it?

Billy   Nein, das kann ich schon, und ich möchte es auch, denn dadurch kannst du mich korrigieren, wenn ich etwas falsch in Erinnerung habe und es folglich auch nicht richtig auslege.

Billy    No, I can do that and I would like to, because therethrough you can correct me if I remember something wrongly and therefore also do not explain it correctly.

Ptaah Das ist zwar gut und verantwortungsbewusst gedacht, und ich weiss, dass du alles richtig auslegen würdest, doch ist es wohl besser, wenn ich das Notwendige erkläre, was ich jedoch nur kurzweisig tun werde, denn es wurde schon genug darüber gesprochen und erklärt, ohne dass es beim Gros aller Staatsführenden und bei einem grossen Teil der Völker aller Staaten wirklich beachtet worden wäre und folglich keinen weitumfänglichen Erfolg gebracht hat.

Ptaah     That is indeed a good thought with a sense of responsibility, and I know that you would explain everything correctly, but I think it would be better if I explained the necessary things, which I will only do briefly, however, because it has been talked about and explained enough without it really being taken into account by the majority of the leaders of all nations and by a large part of the peoples of all nations, and consequently it has not brought about extensive success.

Billy   Ja, gut. Aber erwähnen möchte ich doch noch, dass ich mich daran erinnere, dass du im Februar bei unserem privaten Gespräch gesagt hast, dass bis Ende November weltweit nahezu 70 Millionen Menschen durch das Corona-Virus infiziert und 1,5 Millionen von der Seuche dahingerafft würden. Für die Schweiz nanntest du für Ende November eine Masse von rund 320 000 Infizierten und etwa gar bis gegen 4600 Corona-Todesfälle, während anderweitig z.B. Deutschland gegen 1,2 Millionen Infizierte und gegen 15 000 oder 17 000 Corona-Todesfälle zu beklagen haben wird. Am schlimmsten, so hast du gesagt, werden die USA und die Südamerika-Staaten betroffen werden, wie z.B. die USA infolge des irren Schwachsinn-Präsidenten Trampel-Tramp-Trump Ende November gegen 270 000 Corona-Tote zu beklagen haben werden usw. Das sind jedoch nur die offiziellen Zahlen, während die Dunkelziffer ja ab Dezember 2019, als die Seuche offiziell ausbrach, viel höher ist. Auch sind in diesen offiziellen Berechnungen auch nicht die Zahlen der Corona-Infizierten und Corona-Todesopfer enthalten, die sich seit 1981 ergeben haben, als die Seuche ihren ersten Ursprung gefunden hat, nachdem der US-Ami … in seinem Hass gegen die USA mit Mao Zedong übereingekommen war, … folglich nun das Land in später Racheerfüllung auch am übelsten von der Seuche betroffen wird, und zwar durch die Schuld des schwachsinnigen US-Präsidenten Trampel-Tramp-Trump.

Billy     Yes, fine. However, I would still like to mention that I remember that you said in February, during our private conversation, that by the end of November almost 70 million people worldwide would be infected by the coronavirus and 1.5 million would be killed by the rampantly spreading disease. For Switzerland, you said that by the end of November there would be around 320,000 infected ones and even around 4,600 corona deaths, while elsewhere, for example, in Germany, there would be 1.2 million infected ones and around 15,000 or 17,000 corona deaths to be mourned. Worst affected, you said, will be the USA and the South American countries, as, for example, the USA will have to mourn about 270 000 corona deaths, and so forth, at the end of November as a result of the simple-minded president Trample Tramp Trump. However, these are only the official figures, while the number of unreported cases has been much higher since December 2019, when the rampantly spreading disease officially broke out. Also, these official calculations do not include the numbers of corona-infections and corona deaths that have occurred since 1981 when the disease first emerged after the US American ... in his hatred of the US came to an agreement with Mao Zedong, ... as a result of which the country is now, in a late act of revenge, also the worst affected by the rampantly spreading disease, namely through the fault of the imbecilic US President Trample Tramp Trump.

Ptaah Darüber …, nun, du weisst ja. – Was du anführst bezüglich meiner Angaben im Februar, dazu ist zu sagen, dass diese sich zwar bis Ende dieses Monats weitgehend so ergeben, doch in den letzten zwei Tagen haben sich durch weitere Berechnungen und eine Vorausschau neue Daten ergeben. Diese zeigen auf, dass infolge der Dummheit der Staatsführenden und der Querulanten in den Völkern bis Ende November die im Februar genannten Zahlen teils hoch übertroffen werden, und zwar auch in Europa, wie z.B. in Deutschland, wo die Corona-Seuche die Zahl von den vorhergesagten mindestens 15 000 Todesopfern bis Ende dieses Monats weit überschreiten und gar über 17 000 sein wird.

Ptaah     About that ..., well, you know. – Regarding what you say regarding my figures in February, it remains to be said that although they will largely come about like that by the end of this month, in the last two days new data has emerged as a result of further calculations and a view into the future. These show that, as a result of the low intelligentum of the governors and the rowdies among the peoples, by the end of November the figures named in February will be exceeded, sometimes by a large margin, namely also in Europe, for example, in Germany, where the rampantly spreading corona disease will far exceed the predicted figure of at least 15,000 deaths by the end of this month and will even be over 17,000.

Billy   Deine Angaben sind ja immer gemäss Vorausberechnungen und u.U. auch gemäss einer Vorausschau und folglich nicht einfach spekulativ. Und dass sich alles noch mehr als bisher steigern und ausbreiten wird, dafür sind die Regierenden in allererster Linie verantwortlich, weil sie für ihre Ämter absolut unfähig sind und anfallende Krisensituationen weder einschätzen, beurteilen noch handhaben können, folglich sie für ihr Amt absolut untauglich sind.

Billy     The information you provide is always based on advance calculations and, under some circumstances, also on a view into the future and is therefore not simply speculative. And the fact that everything will increase and spread even more than before is primarily the responsibility of the governors, because they are absolutely incapable of holding their office and are unable to assess, decide or handle any arising crisis situations, therefore they are absolutely unsuitable for their office.

Wenn ich das Ganze einmal richtig betrachte, dann ist das Gros aller Regierenden genau das, was du immer von ihnen sagst, eben nichts mehr als Beurteilungs-, Entscheidungs- und Handlungsunfähige, das ein Intelligentum wie unerfahrene Halbwüchsige aufweist. Dies exakt genau gleich jenen, welche als dumm-blöd-schwachsinnige Stänkerer und Besserwisser, wie auch als bohnenstrohdumm-affenartig-brusthämmernde Verschwörungsidioten primitiv und dämlich herumbrüllend als Strassendemonstranten an einem hochgradigen Idioten-Intelligentummangel leiden. Leider ist das allüberall so, eben auch in der Schweiz, da ich nur einen einzigen Mann in der Regierung sehe, der wirklich sein Amt beherrscht und diesem auch Ehre macht, auch wenn ihm alle Nichtsnutzigen ins Handwerk pfuschen und die Moneten wieder verpulvern, die er im Staatshaushalt einspart.

If I view and consider the whole thing correctly, then the majority of all governors are exactly what you always say about them, nothing more than persons who are incapable of assessment, decision and action, who have an intelligentum like inexperienced adolescents. This is exactly the same as those who, as low-intelligentum, stupid-imbecilic troublemakers and know-it-alls, as well as bean-straw-like low-intelligentum, monkey-like, breast-hammering conspiracy idiots, primitively and stupidly shouting street demonstrators, suffer from a severe idiot-intelligentumlessness. Unfortunately, this is the case everywhere, even including Switzerland, because I see only one single man in government who really masters his office and does it honourably, even if all the good-for-nothings mess around with him and squander the money again that he saves in the national budget.

Nun, die Staatsversager, SIE und ER, eben die betreffenden Regierenden, die zur Landesführung und Volksführung unfähig sind, haben eine Kultur – entschuldige, es ist nicht meine Sprachweise, aber die einzige Möglichkeit das Ganze richtig zum Ausdruck zu bringen – wie kleine Hosenscheisserle, die nicht wissen was zu tun ist, weil ihnen eben alles ihres Intelligentums in ihre Hosen geht. Dies nicht nur hinsichtlich der Gesamtführung überhaupt, wie auch in jeder Not- und Krisensituation, wie nun eben in der Corona-Zeit. Tatsächlich sind diese ‹Staatsführenden›, wie du sie nennst, für mich gesehen Staatsunführende, Staatsführungsnullen und Staatsführungsnieten, die effectiv nicht wissen, was zu tun ist, wie sie in ihrer Unlogik auch nicht genügend weit vorausdenken können, um ein Unheil zu verhindern, wie sie auch eine Situation weder richtig einzuschätzen, noch richtig zu handeln vermögen. Diese Tatsache erweist sich schon allein dadurch, dass sie unsinnig alle Notwendigkeiten nicht erkennen, wie nun eben in bezug auf die Corona-Pandemie, denn anstatt einen landesweiten, langzeitigen und in allen erforderlichen Belangen geklärten, intentionalen, langanhaltenden Lockdown mit allen erforderlichen Notwendigkeiten zu verordnen, wird ein solcher nur für 2 oder 3 Wochen verordnet, obwohl 2, 3 oder 4 Monate der Erfordernis entsprechen würden, um die Pandemie zum Erliegen zu bringen. Das aber wird infolge falscher Rücksicht auf die Wirtschaft und die herumbrüllenden Demonstrationsstänkerer usw. nicht getan, folglich sich die Seuche nicht auslaufen und schon nach Beendigung des Lockdowns wieder neu ausbreiten und neuerlich zu grassieren beginnen kann. Nebst dem wird aber noch weiteres Unheil heraufbeschworen, wie z.B. indem bedenkenlos auf Kosten der Bevölkerung Massenschulden gemacht werden, indem Firmen, Konzernen, Sportvereinen, Kulturschaffenden, Gastgewerben und allerlei Mittel- und Kleinbetrieben usw. usf. Millionen und Milliarden an finanziellen Mitteln untergeschoben werden, wodurch der Staat und dadurch eben die Steuerzahlenden unsinnig finanziell belastet werden. Diese sind es dann ja, die für die durch die Staatsmächtigen gemachten Milliardenschulden wieder geradestehen und dafür unverschämt erhöhte Steuern bezahlen müssen. Dabei werden oft Staatsgelder u.U. an Leute, Firmen und Konzerne usw. verschleudert, die alles betrügerisch einheimsen und sich noch den Buckel vollachen über die blanke Dummheit der sie mit Riesenbeträgen beglückenden Regierenden. Dies eine natürliche Folge der Dumm-Dämlichkeit des Gros der ihrer Staatsverantwortung nicht bewussten und zudem regierungsunfähigen Regierenden, das nur grosse schwachsinnige Sprüche klopft und sich dabei wie gescheit vorkommt, obwohl seine gesamte Kognitivität unter Null steht. Ihm, eben dem Gros aller Regierenden, fehlen alle notwendigen kognitiven Fähigkeiten, folglich ihm die wichtigen Vorgänge hinsichtlich seiner bewusstseinsmässigen Wahrnehmung nicht bewusst werden, weshalb es weder folgerichtige resp. logische Denkprozesse durchzuführen fähig ist, noch vorausgehend genaue, klare Erkenntnisse effectiv tatsächlicher Gegebenheiten erkennen, realisieren, richtig beurteilen und gesamthaft alles dementsprechend handhaben kann. Das besagt auch, dass diesen Leuten auch das notwendige Intelligentum fehlt, das für die kognitiven Fähigkeiten des Menschen absolut unumgänglich ist, um die Signale aus der Umwelt als effective Realität der Wirklichkeit und deren Wahrheit bewusst, klar und richtigkeitsgemäss wahrzunehmen, deren Sinn zu erkennen, zu erfassen, zu verstehen und zu verarbeiten, um daraus die richtigen Entscheidungen zu fällen und diese in die Tat umzusetzen. Das alles ist dem Gros der missregierenden Regierenden jedoch nicht eigen, denn sein Intelligentum reicht dazu ebensowenig aus, wie auch seine Schul- und Studiumbildung nicht, die nur auf unzulänglichen Theorien, jedoch nicht auf der Realität, deren Wirklichkeit und Wahrheit, sondern nur auf blanken Annahmen, Vermutungen und Einbildungen beruhen. Aber eben, auch Einbildung ist eine Bildung.

Well, the failures of the nation, SHE and HE, namely the very governors concerned who are incapable of leading the country and the people, have a culture – excuse me, it is not my wise/form of speaking, but the only way to express it properly – like little scaredy-pants/pants-shitters who do not know what to do, because all of their intelligentum goes into their trousers. This not only with regard to the overall leadership in general, but also in every emergency and crisis situation, as is the case now during the corona period. In fact, in my view these ‘governors’, as you call them, are mis-governors, zeros and failures in terms of state leadership, who effectively do not know what to do, nor, in their illogicality, can they think sufficiently far ahead to prevent terrible things, nor are they able to assess a situation properly or act rightly. This fact is already demonstrated by the fact alone that they senselessly fail to recognise all the necessities, as in the case of the corona pandemic now, because instead of imposing a national, long-term – and with all the necessary concerns cleared up – intentional, long-lasting lockdown with all the required necessities, such a lockdown is only imposed for 2 or 3 weeks, although 2, 3 or 4 months would correspond to the requirement to bring the pandemic to a standstill. But this is not being done because of a wrong consideration for the economy and the yelling demonstrating troublemakers and so forth; therefore the rampantly spreading disease cannot run its course and can spread again once the lockdown is over and begin to newly spread again rampantly. In addition to this, however, other terrible things are being unleashed, for example, by consciencelessly amassing debt at the expense of the populations by foisting millions and thousand-millions in financial resources at companies, corporations, sports clubs, cultural operators, the hotel and catering industry and all kinds of small and medium-sized enterprises, and so on and so forth, wherethrough the countries and therefore the taxpayers are senselessly burdened financially. These are then the ones who will have to pay for the thousand-millions in debt incurred by the mighty ones of the countries and pay outrageously high taxes for it. In the process, state money is under some circumstances squandered on people, companies and corporations, and so forth, who fraudulently take it all in and laugh about the sheer low intelligentum of the governors who bless/favour them with huge sums of money. This is a natural consequence of the low intelligentum and simple-mindedness of the majority of those governors who are not conscious of their responsibility with regard to the country, and who are also incapable of governing, and who only talk big, imbecilic slogans and thereby consider themselves to be clever, even though their entire cognitive capacity is below zero. They, namely the majority of all governors, lack all the necessary cognitive abilities, which means that they are not conscious of the important processes with regard to their conscious perception, which is why they are not able to carry out consequential, that is to say, logical, thought processes, nor are they able to recognise, understand and correctly assess precise, clear cognitions of effective actual conditions in advance and handle everything accordingly. This also means that these people also lack the necessary intelligentum, which is absolutely essential for the cognitive abilities of the human being, in order to consciously, clearly and correctly perceive the signals from the environment as an effective fact of the reality and its truth and to recognise, fathom, understand and process their sense, in order to make the right decisions from this and to put them into practice. None of this is inherent to the majority of misgoverning governors, however, because their intelligentum is not sufficient for this purpose, nor is their schooling and university education, which is based only on inadequate theories, but not on facts, its reality and truth; rather only on bare assumptions, suppositions and imaginations. But then, conceitedness is literacy as well.

Doch ich bin etwas abgeschweift, denn zu sagen ist noch, dass alle jene, und zwar egal vom kleinsten bis zum grössten Finanzhilfenachsuchenden, welche verantwortungslos den Staat und jene Dummen der Regierenden um Finanzhilfe anbohren, zu jenen Menschen gehören, die zur persönlichen Bereicherung Unmengen Geld in die eigenen Taschen wirtschaften, dagegen jedoch ihre für sie Arbeitenden und Schuftenden mit Niedrigentlohnungen abspeisen. Ausserdem, und das ist ein Punkt der völligen Verantwortungslosigkeit, der vom Bettler, über das Gros der Arbeitsnehmenden, der Familien, Singles sowie vieler Organisationen, Firmen, Konzerne und Vereine usw., wie aber auch aller Regierungen gang und gäbe ist, nämlich dass sie sich keinerlei Finanzrückhalte geschaffen, sondern ihre Kohle durchwegs immer verschleudert haben und das auch weiterhin tun. Die Folge davon ist nun, wie es sich in der heutigen Corona-Zeit klar und deutlich erweist, dass rundum bei allen Genannten eine Notzeit aufgekommen ist, weil einerseits bei allen über alle Zeiten hinweg durchwegs völlig falsch gewirtschaftet und anderseits von den Obersten nur in die eigene Tasche gemogelt worden ist. Also existiert im grossen und ganzen rundum weder ein moralischer noch ein finanzieller Sicherheitsrückhalt, geschweige denn, dass ein Notgroschen für alle Fälle geschaffen worden ist.

But I have digressed a little, because it still has to be said that all those persons – indeed no matter whether it is from the smallest to the largest financial aid seekers, who irresponsibly ask the state and those of low intelligentum in government for financial aid – belong to those human beings who line their pockets with huge amounts of money for personal enrichment, but who, on the other hand, fob off those who work and toil for them with low wages. Moreover  – and this is a point of total irresponsibility, which is commonplace among beggars, the majority of workers, families, singles and many organisations, companies, corporations and associations and so forth, as well as all governments  – namely that they have not created any financial reserves for themselves, but have always squandered their dough/cash and continue to do so. Now the consequence of that is, as is clearly evident in today's Corona era, that all around with every one of them a time of need has come up, because, on the one hand, they have all been mismanaging throughout the ages and, on the other hand, the ones on the top have only cheated into their own pockets. Thus, by and large, there is neither a moral nor a financial security backing/reserve, let alone that a nest egg has been built up for any eventuality.

Was sich hinsichtlich vieler Bettler sowie vieler Organisationen, Firmen, Konzerne und Vereine und bei praktisch allen Regierungen ergibt, die grundsätzlich als gute Vorbilder wirken müssten, jedoch exakt das Gegenteil tun, das gilt in der Regel gleichermassen für das Volk. Dieses, also das Gros aller Arbeitnehmenden, der Familien und Singles, geht jedoch ebenso unsinnig und verantwortungslos mit seiner Verantwortungswahrnehmung um, wie das Gros aller die Wirtschaft bestimmenden Bosse, Chefs und Inhaber, das nur auf sein eigenes Wohl und Millionen- oder Milliardenvermögen bedacht ist. Das Gros des Volkes, wie eben genannt, lebt nur in den Tag hinein, verpulvert und verschleudert all sein Geld, seine oft kargen Entlohnungen für Reisen, Luxus und Vergnügen, Blödsinnigkeiten und Unsinn. Doch schmeissen Fanatiker auch ihr schwer verdientes Geld völlig irr für teure Eintrittsgelder, Beiträge und Spenden für schwachsinnige öffentliche Sportveranstaltungen usw. hinaus, anstatt sich selbst sportlich zu betätigen und damit für die eigene Gesundheit etwas Gutes zu tun. Und wie schwachsinnig solche Eintrittsgelder, Beiträge und Spenden sind, darüber macht sich kein fanatischer Sportzuschauer Gedanken, wie z.B. in der Hinsicht, dass sich Sportgrössen jeder Art mit den Beiträgen, Eintrittsgeldern und Spenden goldene Nasen in Millionenhöhen ergattern, was alles zu Lasten der dummen Zuschauer-Fanatiker geht und auf deren Kosten die Sportler ihrem Vergnügen frönen und sich bereichern können. Dies, anstatt dass die Sportler einer sauberen, gerechten und wertvollen Arbeit nachgehen würden, wovor sie sich jedoch arbeitsscheu drücken, sich aber durch das Geld der einfältigen sie hochjubelnden fanatischen Zuschauer bereichern, deren Intelligentum offensichtlich noch nicht zur Normalität reicht. Daher ist es wohl auch kein Wunder, dass zahllose Dumm-Dreiste und Gehirnlose als Demonstranten auf die Strassen gehen und völlig schwachsinnig für irgendwelche zweifelhafte Anliegen irr herumbrüllen, ohne dass sie überhaupt etwas vom Ganzen dessen verstehen, wofür sie idiotisch knallblöd demonstrieren und Terror veranstalten, weil sie jemandem Unwissenden und Dummen nachlaufen und sinnlos dessen dämliche Parolen mitheulen, wie sie auch keine Ahnung davon haben, was sich bei den entsprechend gesteuerten Demonstrationen hintergründig anarchistisch abspielt. Dies z.B. auch hinsichtlich der kleinen, unwissenden ‹Grete Thurbo› mit ihrem ‹Fridays for Future›-Wahn, womit sie ein Schuleschwänzen zu bagatellisieren suchte. Und ‹Thurbo› sage ich deswegen, weil die kleine und allen Tatsachen fremde Göre es fertiggebracht hat, zahllose Dumme an sich, an ihre Dummheit und an ihr Unwissen zu binden und sie alle demonstrativ mitheulungsgeil ‹aufzuladen›, die sinnlos, nichts verstehend und blöd-dumm für etwas herumkrakeelen, wovon sie ebenso keinerlei Ahnung haben, wie die kleine Greta Thunberg nicht, und eben auch nicht davon, dass hinter ihren Demos eine anarchistische Steuerung steht. Ihr unsinnig angerissener Demonstrations-Unsinn hat nebst allem auch noch mit sich gebracht, dass das Gros der Dummen in den Regierungen darauf eingeht und nun mit grossen Worten und nutzlosen ‹guten› Scheintaten zum Klimaschutz um sich klopft. Dies, indem unsinnige neue Verordnungen und Gesetze verfasst und hervorgebracht, wie auch Millionenbeträge völlig sinnlos für schwachsinnige neue und absolut nutzlose Umweltschutzmassnahmen verpulvert werden, die das Problem keineswegs lösen, weil dieses nämlich grundsätzlich einzig in der Überbevölkerung fundiert, resp. in deren Bedürfnissen, Wünschen und Verlangen, die einzig durch rundum zerstörende, vernichtende und ausrottende Machenschaften am Planeten, der Natur, deren Fauna und Flora sowie den Ökosystemen und der Beeinträchtigung der Atmosphäre und dem Klima zuwegegebracht und beschafft werden können.

What is happening with regard to many beggars as well as many organisations, companies, corporations and associations and with practically all governments, who should in principle act as good role models but are doing exactly the opposite, is usually equally true for the people. The people, thus the majority of all employees, families and singles, however, are just as nonsensical and irresponsible in their perception of responsibility as the majority of all bosses, chiefs and owners who determine the economy and who are only concerned with their own well-being and millions or thousand-millions of dollars in assets. The majority of the people, as I have just mentioned, takes each day as it comes, blows and squanders all its money, its often meagre rewards, for travel, luxury and pleasure, stupid things and nonsense. But fanatics also throw their hard-earned money out on the streets for expensive admission fees, contributions and donations to imbecilic public sporting events and so forth, instead of doing sports themselves and thus doing something good for their own health. And no fanatical sports spectator worries about how imbecilic such entrance fees, contributions and donations are, for example, with regard to sports greats of all kinds making a mint with the millions of dollars in contributions, entrance fees and donations, all at the expense of the spectator fanatics of low intelligentum, at whose expense the sportsmen and women can indulge in their pleasure and enrich themselves. The athletes do this instead of engaging in a clean, fair and valueful job, which they, however, shirk work-shyly and rather enrich themselves with the money of the fanatical spectators of low intelligentum, who puff them up and whose intelligentum obviously does not yet extend to normality. Therefore it is probably also no wonder that countless low-intelligentum-audacious ones and brainless ones take to the streets as demonstrators and madly shout about in a completely imbecilic form for some dubious cause, without understanding anything about the whole thing for which they idiotically barmy-stupidly demonstrate and cause terror, because they follow unknowing ones and ones of low intelligentum and senselessly join in howling their simple-minded slogans, just as they also have no idea of what is going on behind the scenes anarchistically at the correspondingly controlled demonstrations. This also applies, for example, to the small, unknowing 'Grete Thurbo' with her 'Fridays for Future' delusion, with which she tried to trivialise truancy. And I say 'Thurbo' because the little brat, who is a stranger to all the facts, has managed to bind countless persons of low intelligentum to herself, to her low intelligentum and her unknowledge, and to demonstratively 'charge' them all with co-howling lust, and who, senselessly, not understanding anything and stupidly and with low intelligentum make a din for something of which they have no idea, just as little Greta Thunberg does not, and thus also not of the fact that there is an anarchist control behind their demos. Their senselessly marked demonstration nonsense has, in addition to everything else, also brought about the fact that the majority of the persons of low intelligentum in the governments are responding to it and are now banging on about climate protection with big words and useless 'good' pretended deeds. This is done by drafting and generating senseless new regulations and laws, as well as blowing millions of euros completely senselessly on imbecilic new and absolutely useless environmental protection measures that do not solve the problem at all, because this problem is fundamentally based solely on the overpopulation, that is to say, on its needs, wishes and desires, which can only be achieved and procured through all-round destructive, annihilating and exterminating machinations on the planet, the nature, its fauna and flora as well as the ecosystems and through the impairment of the atmosphere and the climate.

Wird das ganze Tun der Regierenden unter die Lupe genommen, dann ist erstens zu erkennen, dass sie das Ganze jedoch nur veranstalten, um in erster Linie sich selbst davor zu schützen und nicht aus ihren Ämtern katapultiert zu werden. Und zweitens geht es dabei darum, die grosse Masse der Dummen aus der Bevölkerung zu beruhigen, diesen zu gefallen und sie annehmen zu lassen, dass tatsächlich etwas gegen den Klimawandel getan werde, was aber in Wahrheit nicht der Fall ist. Dies darum nicht, weil in Wirklichkeit rein nichts gegen die Überbevölkerung unternommen und diese nicht einmal erwähnt wird, durch deren Bedürfnisse und deren Erfüllung zerstörende Machenschaften an allen Ökosystemen vorgenommen wurden.

If all the actions of the governors are examined carefully, one can see, firstly, that they only organise the whole thing, however, in order to protect themselves first and foremost and not to be catapulted out of their offices. And secondly, it is all about appeasing the masses of the ones of low intelligentum of the population, to please them and make them think that something is actually being done against climate change, which in reality, however, is not the case. It is not the case because in reality nothing is being done about the overpopulation and it is not even mentioned, and due to the overpopulation’s needs and the fulfilment of them, destructive machinations to all ecosystems have been carried out.

Wenn nun jedoch Demonstrationen durchgeführt werden, die in der Regel von bestimmten Elementen anarchistisch zweckgesteuert sind und nur dem Terror, jedoch nicht dem wirklichen Zweck der blöden Herumbrüllerei dienen, dann sollten solcherart Demos gesetzlich unterbunden und verhindert werden, eben auch Demonstrationen wie ‹Fridays for Future›, die untergrundgesteuert werden. Meinerseits habe ich nichts gegen Demonstrationen einzuwenden, wenn bei diesen alles mit rechten Dingen zugeht und damit effectiv reale Fakten gerechtfertigt vertreten und gefordert und wenn Anstand und Ordnung gewahrt werden und kein untergründiger Anarchismus dahintersteckt, doch wenn Unkenntnis und Schwachsinn sowie eben Anarchistisches mitspielt, dann endet meine Zustimmung absolut und in jedem Fall.

If, however, demonstrations are now being carried out, which are usually anarchistically purpose-driven by certain elements and only serve the purpose of terror but not the real purpose of the stupid going around shouting, then such demonstrations should be prohibited by law, namely also demonstrations like 'Fridays for Future', which are controlled underground. For my part, I have no objection to demonstrations if everything is above board with them and thus effectively real facts are justifiably advocated for and demanded, and if decency and order/correct state are maintained and there is no hidden anarchism behind them; however, if unknowledge and imbecility as well as anarchism are involved, then my approval ends absolutely and in every case.

Was nun aber die alles zerstörenden Machenschaften der Überbevölkerung betrifft, wie ich das diesbezüglich Katastrophale schon seit den 1940er Jahren immer wieder vorausgesagt und versucht habe, alles über weltweit Tausende von öffentlichen Organen usw. als Ganzes bekanntzumachen, so hat das nichts gebracht, denn was ich auch immer unternommen und worum ich mich bemüht habe, hat nichts genützt, wie aber auch niemals von irgendwelchen Medien etwas angenommen und auch nie etwas veröffentlicht, sondern allgemein alles nur in den Wind geschlagen wurde – bis heute.

However, as far as the all-destroying machinations of overpopulation are concerned now, as I have repeatedly predicted the catastrophes in this respect since the 1940s and have tried to make everything known worldwide as a whole via thousands of public entities and so forth, it has been to no avail, because whatever I have undertaken and striven for has been of no use, just as nothing has ever been accepted by any media and nothing has ever been published; rather everything has generally only been thrown to the wind – until today.

Alles der Überbevölkerungsmachenschaften führte dazu, dass die Atmosphäre und die gesamte Natur und deren Fauna und Flora vergiftet wurden, wie auch der Planet selbst weitgehend im Innern und auf der Oberfläche unwiderruflich zerstört wurde. Dies, wobei in der Natur und in deren Fauna und Flora sehr vieles nicht nur vernichtet, sondern gar völlig ausgerottet, wie aber auch das Klima böse in Mitleidenschaft gezogen wurde und nun in weite Zukunft ungeheure Wandlungen, Zerstörungen, Vernichtungen sowie Todesopfer und Naturausartungen bringen wird.

All of the overpopulation machinations have led to the atmosphere and the entire nature and its fauna and flora being poisoned, as well as the planet itself being internally and on the surface irrevocably destroyed to a large extent. This, while in nature and its fauna and flora very many things were not only destroyed, but even completely exterminated; but also the climate has been badly affected and will now bring tremendous changes, destruction, annihilation as well as fatalities in the far future and nature will get badly out of control.

Alle notwendigen Anordnungen werden angezweifelt, durch Demonstrationen wird Terror veranstaltet und Zerstörungen werden angerichtet. Durch Krawalle und Gewalttätigkeit wird Schaden angerichtet, wie z.B. in bezug auf die Corona-Seuche, weil bei den Demos Tausende mit dem Virus angesteckt werden. Aber eben, wie heisst es doch: Dummheit und Dämlichkeit haben keine Grenzen, und alle jene, welche davon beschlagen sind, sind normalen, gesunden, dem Verstand und der Vernunft folgerichtiger Gedanken nicht zugänglich.

All necessary regulations are challenged, terror is organised through demonstrations and destruction is caused. Damage is caused by riots and acts of Gewalt, for example, in relation to the rampantly spreading corona disease because thousands are infected with the virus during the demonstrations. But, as the saying goes: low intelligentum and simple-mindedness have no limits and all those who are tainted by it are not open to normal, healthy, intelligent, rational and logical thoughts.

Und da dem so ist, wenn ich nochmals darauf zurückkomme, was ich begonnen, jedoch noch nicht ganz zu Ende geführt habe, dann ist noch einiges dazu zu sagen, dass auch allgemein von den Bevölkerungen leichtsinnigerweise ebenfalls nichts zur Vorsorge für Krisensituationen getan wird, denn in der Regel wird nicht einmal ein Nahrungsmittelvorrat für 2 bis 3 Monate angelegt, um im Notfall, sich absichernd, nicht die Wohnung verlassen zu müssen. Gegenteilig holen sich die Leute ihren Mampf tagtäglich neu, gehen einkaufen und setzen sich einer Gefahr aus; sonst müssten sie verhungern, wenn sie nichts mehr einkaufen könnten. Ein solches Handeln ist absolut verantwortungslos.

And since this is the case, if I come back to what I have started but not quite finished, then there is still something to be said about the fact that the populations in general also carelessly do nothing in preparation for crisis situations, because, as a rule, they do not even stock up on food for 2 to 3 months so that in an emergency, protecting themselves, they do not have to leave their homes. On the contrary, people get their chow every day anew, go shopping and expose themselves to danger; otherwise they would have to starve if they could no longer buy anything. Such an action is absolutely irresponsible.

Ptaah Das ist alles richtig, und ich denke, dass das Ganze nach unseren neuesten und sehr genauen Forschungserkenntnissen zu erklären äusserst wichtig ist, folglich diese neuesten und weiterführenderen Erkenntnisse und deren Ergebnisse umgehend auch auf der FIGU-Webseite veröffentlicht werden sollen, sobald du unser gesamtes Gespräch abgerufen und niedergeschrieben hast. Wie üblich will ich dazu all meine Erklärungen in einer allgemein einfach gehaltenen Sprache ohne Fachbegriffe darbringen, um das Ganze – wie ich es von dir gelernt habe – auch dem Gros der nicht akademisch gebildeten Bevölkerungen verständlich zu machen. Jetzt will ich jedoch das erwähnen, wovon wir zuerst gesprochen haben.

Ptaah     All that is right and I think that explaining the whole thing according to our latest and very precise research cognitions is extremely important, consequently these latest and subsequent cognitions and their results are also to be published immediately on the FIGU website as soon as you have retrieved and written down our entire conversation. As usual, I want to present all my explanations about it in a generally simple language without technical terms, in order to make the whole thing understandable – as I have learned from you – also to the majority of the non-academically educated population. Now, however, I want to mention that which we first talked about.

1. Infizierung der Corona-Erkrankung durch Einatmung

1. Infection by the corona disease through inhalation

A        Die Corona-Seuche-Erkrankung wird hauptsächlich durch das Einatmen des Corona-Virus in Form von Sprechtröpfchen und Atemaerosolen sowie durch Kontakte mit Speichel hervorgerufen, wie aber auch durch diverse weitere Formen einer Infizierung, wie folgende:

A. The rampantly spreading corona disease is mainly caused by the inhalation of the coronavirus in the form of speech droplets and respiratory aerosols as well as by contact with saliva, but also by various other forms of infection, such as the following:

B        Corona-Virus-Erkrankung durch Anfassen, Berührung resp. Direktkontakt von/mit Erkrankten

A. Coronavirus disease due to handling, touching, that is to say, direct contact of/with infected ones

a        Durch ein direktes Berühren von Corona-Erkrankten.

a. By directly touching corona infected ones.

 

 

b        Direkte Berührung von Kleidung, Türklinken, Waren und Gegenständen usw., die infolge ausgeschiedener Sprechtröpfchen, Speichel, Blut und Atemaerosolen von mit dem Corona-Virus befallenen Menschen kontaminiert sind.

b. Direct contact with clothing, door handles, goods and objects and so forth, which have been contaminated as a result of excreted speech droplets, saliva, blood and respiratory aerosols from human beings infected with the coronavirus.

c         Durch das Anfassen resp. Berühren irgendeiner mit dem Corona-Virus kontaminierten Oberfläche von Gegenständen, Waren, Gütern, Kleidungsstücken oder Nahrungsmitteln usw., worauf das Virus haftet, kann u.U. eine Infizierung erfolgen, wenn danach die Augen, die Nase, der Mund, eine offene Wunde, offene Poren oder Schürfungen berührt werden, wodurch das Eindringen der Viren in den Körper unvermeidbar ermöglicht wird.

c. The handling, that is to say, touching of any coronavirus-contaminated surface of objects, goods, merchandise, clothing or food and so forth, to which the virus adheres, can, under some circumstances, result in an infection if thereafter the eyes, nose, mouth, an open wound, open pores or abrasions are touched, wherethrough the penetration of the body by the virus is inevitably made possible.

d        Auf Gegenständen, Gütern, Waren und Kleidern usw. anhaftende Corona-Viren können sich als Ablagerungen unterschiedlich lange kontaminierend halten und aktiv bleiben, und zwar je nachdem Stunden bis zu Tagen, Wochen oder Monaten, was jedoch äusserst selten ist und von diversen vorherrschenden klimatischen und umgebungsmässigen Faktoren bestimmt wird. Ebenso ist diesbezüglich das langzeitige Überdauern des Virus von den Bedingungen des Materials der Gegenstände, deren Oberflächen, Temperatur und Feuchtigkeit usw. abhängig.

d. The residues of coronaviruses adhering to objects, goods, merchandise and clothing and so forth, can remain contaminating and active for varying lengths of time, namely ranging from hours to days, weeks or months, depending on the case, which, however, is extremely rare and is determined by various prevailing climatic and environmental factors. Likewise in this regard the long-term survival of the virus depends on the conditions of the material of the objects, their surfaces, temperature and humidity and so forth.

Die Wahrscheinlichkeit jedoch, dass ein mit der Corona-Seuche infizierter Mensch Gegenstände, Lebensmittel oder irgendwelche Waren usw. mit dem Corona-Virus derart verunreinigt resp. kontaminiert, dass dadurch über längere Zeit hinweg anhaltend eine Infizierung erfolgen kann, das ist, wie ich erklärte, verhältnismässig gering und selten, doch kurzzeitig in wenigen Stunden gezählt, absolut akut gegeben, folglich eine Desinfektion mit einem geeigneten hochprozentigen Entseuchungsmittel von Gegenständen, Sprechapparaturen und Türklinken usw. von Notwendigkeit und Wichtigkeit ist.

The probability, however, that a person infected with the rampantly spreading corona disease soils, that is to say, contaminates objects, foodstuffs or any goods and so forth with the coronavirus to such an extent that therethrough over a longer period of time an infection can occur is, as I have explained, relatively small and rare, but for a short period of time, counted in a few hours, is absolutely acutely possible; consequently a disinfection of objects, speaking devices and door handles, and so forth, with a suitable high-percentage decontaminant is necessary and important.

e        Besonderer Hinweis: In bezug darauf, dass durch Gesundheitsämter, Virologen, Epidemiologen und Immunologen usw. keine Risikobewertung hinsichtlich einer Infizierung über mit dem Virus kontaminierte Gegenstände, Waren, Kleider, Lebensmittel, Güter, Tiere und Getier als Infektionsquellen abzugeben und unwahrscheinlich sei, so entspricht dies einer verantwortungslosen Falschbehauptung und Irreführung. Zwar ist eine Ansteckung durch das Corona-Virus in erwähnter Weise über Waren, Güter sowie Tiere und Getier, und zwar auch Haustiere usw., nur gering und selten, doch ist die Tatsache einer eventuellen Infizierung doch der Realität entsprechend. Daher will ich repetierend nochmals folgendes zum Ganzen erklären:

e. Special note: with regard to the fact that health authorities, virologists, epidemiologists and immunologists and so forth, do not make any risk assessment with regard to infection via objects, goods, clothing, food, goods, animals and livestock that are contaminated with the virus and are sources of infection, and that this is unlikely, corresponds to an irresponsible false assertion and deception. Although an infection by the coronavirus via goods, merchandise, animals and livestock, and indeed also pets and so forth, as mentioned above, is only slight and rare, the fact of a possible infection nevertheless corresponds to reality. Therefore, I want to repeat the following again about the whole:

Wie lange das Corona-Virus auf Oberflächen von Gegenständen, Früchten, Gemüse, Lebensmitteln und Waren aller Art überlebt, ist gemäss unseren Forschungsergebnissen und Erkenntnissen je nach Mutationsart des Virus sowie der Waren und der Umweltverhältnisse absolut unterschiedlich, folglich das Anhaften und das infizierende Wirken des Virus von einigen Stunden oder Tage bis Wochen oder Monate sein kann, wie das Virus aber unter idealsten Verhältnissen auch Jahre und endlos lange Zeit überstehen kann. Das ist grundsätzlich abhängig von den gesamten atmosphärischen und klimatischen Bedingungen, insbesondere auch der Oberflächen, Temperatur, Feuchtigkeit und sonstiger Einflüsse. Die Wahrscheinlichkeit jedoch, dass ein vom Corona-Virus infizierter Mensch irgendwelche Waren mit dem Virus kontaminiert, ist sehr gering und äusserst selten. Daraus ergibt sich, wie aus unseren neuesten eindeutigen Forschungsergebnissen hervorgeht, dass ein Ansteckungsrisiko an Waren aller Art sehr gering und selten ist, und zwar auch dann, wenn ein Transport von gelieferten oder importierten Lebensmitteln, Kleidungen, Waren und sonstiger Güter aller Art irgendwelchen diversen besonderen Bedingungen und Temperaturen ausgesetzt ist.

For how long the coronavirus survives on surfaces of objects, fruits, vegetables, foodstuffs and goods of all kinds is, according to our research results and cognitions, absolutely different depending on the mutation type of the virus as well as the goods and the environmental conditions; consequently the adherence and the infecting effect of the virus can be from a few hours or days to weeks or months; but the virus can also survive years and an endless time under the most ideal conditions. This is basically dependent on the overall atmospheric and climatic conditions, in particular also the surfaces, temperature, humidity and other influences. The probability, however, that a human being infected by the coronavirus will contaminate any goods with the virus is very low and extremely rare. From that it arises, as our latest unequivocal research results show, that the risk of infection from goods of any kind is very low and rare, namely even when a transport of supplied or imported food, clothing, goods and other commodities of any kind is exposed to any diverse special conditions and temperatures.

2. Das Corona-Virus kann nicht sterben

2. The coronavirus cannot die

Absterben oder getötet werden kann das Virus nicht, weil es sich bei einem solchen nicht um eine Lebensform handelt, sondern um eine infektiöse organische Struktur, die sich als Virion ausserhalb von Zellen durch ein Übertragen verbreitet, sich jedoch ausschliesslich nur innerhalb einer geeigneten Wirtszelle vermehren und Unheil anrichten kann. Selbst besteht das Virus auch nicht aus einer oder mehreren Zellen, sondern es handelt sich dabei, wie ich erklärte, um eine leblose infektiöse organische Struktur.

The virus cannot die or be killed because it is not a life form, but an infectious organic structure that spreads as a virion outside of cells through a transmission; however, it can only multiply and cause terrible things exclusively within a suitable host cell. The virus itself also does not consist of one or more cells, rather it is, as I explained, a lifeless infectious organic structure.

3. Ansteckungsgefahren durch das Verdauungssystem

3. Risk of infection through the digestive system

Unsere Wissenschaften weisen Fakten auf, die hinsichtlich der Ansteckungsgefahr aufzeigen, dass durch das Corona-Virus erkrankte Personen, Tiere und Getier der Corona-Erreger auch durch deren Exkrement-Ausscheidungen abgesetzt und kontaminierend weiterverbreitet wird, folglich sich das Virus durch diverse Umstände verbreiten und auf Menschen übertragen und Infizierungen hervorrufen kann, dies gleichermassen wie durch Erbrechen-Ausscheidungen.

Our sciences show the facts that, with regard to the risk of infection, persons, animals and other creatures affected by the coronavirus also shed the corona pathogen through their excrement and spread it in a contaminating form, therefore the virus can spread through various circumstances and be transmitted to human beings and cause infections, which is the same as through vomit expulsion.

4. Vererbung des Corona-Virus

4. Inheritance of the coronavirus

Eine weitere unserer wissenschaftlichen Erkenntnisse ergibt die Tatsache, dass im Bereich der Moleküle grundlegende Phänomene bestimmter Merkmale des Corona-Virus auch auf die Nachkommenschaft vererbt werden können, was bedeutet, dass an der Corona-Seuche erkrankte Frauen das Virus auf ihre Frucht übertragen und später mit im Mutterleib an Corona erkrankte Nachkommen gebären. Dies, wie auch am Corona-Virus erkrankte Männer dieses beim Orgasmus durch ihr Sperma bei der Geschlechtspartnerin in den Vaginalkanal ejakulieren, wonach dieses in das Scheidengewölbe der Frau befördert wird, um über die Gebärmutter in die Eileiter zu gelangen und eine aus dem Eierstock freigesetzte Eizelle zu befruchten, die durch das Sperma mit dem Corona-Virus infiziert wird, folglich dann vom Corona befallene Nachkommen geboren werden, die wir infolge unserer diesbezüglichen Forschungen Corona-Säuglinge resp. Corona-Kinder nennen.

A further scientific cognition of ours shows the fact that in the field of molecules basic phenomena of certain characteristics of the coronavirus can also be inherited by the offspring, which means that women suffering from the rampantly spreading corona disease transmit the virus to their fruit and later give birth to offspring infected by corona in the womb. This is the case while also men who are infected with the coronavirus ejaculate it through their sperm into the vaginal canal of their sexual partner during orgasm, after which it is transported into the vaginal vault of the woman in order to reach the fallopian tubes via the uterus and fertilise an egg released from the ovary, which is infected with the coronavirus through the sperm, resulting in the birth of offspring infected with corona, which, as a result of our research in this area, we call corona infants, that is to say, corona children.

5. Erkrankung am Corona-Virus ohne Symptome, jedoch mit Antikörpern

5. Coronavirus disease without symptoms but with antibodies

Unsere wissenschaftlichen und sehr genauen Erkenntnisse weisen aus, dass weltweit je nach Staat sowie Immunkonstitution usw. von dessen Bevölkerungen 7–11% vom Corona-Virus befallen werden, und zwar ohne dass die davon Befallenen selbst etwas davon bemerken, weil keine eigentliche Seuche-Symptome auftreten, wie auch der Seuchenbefall medizinisch nicht festgestellt werden kann, sondern erst dann nachweisbar wird, wenn sich erkennbar Antikörper heranbilden und diese festgestellt werden können.

Our scientific and very precise cognitions show that worldwide, depending on the country and the immune constitution and so forth of its population, 7-11% will be infected by the coronavirus, and indeed without the infected ones themselves noticing anything about it because no actual symptoms of the rampantly spreading disease occur, just as the infection with the rampantly spreading disease cannot be medically detected, but only becomes verifiable when recognisable antibodies form and can be ascertained.

6. Symptome der Corona-Seuche-Erkrankung

6. Symptoms of the rampantly spreading corona disease

Die Corona-Seuche ist in der Art ihrer Symptome sehr vielfältiger als von den irdischen virologischen und allen anderen Fachkräften angenommen wird, was zur Folge hat, dass auftretende Leiden und Krankheiten fälschlich als bekannte Insanitas definiert und deshalb falsch behandelt werden, was zu vielen Todesfällen führt.

The rampantly spreading corona disease is much more diverse in the nature of its symptoms than is assumed by the terrestrial virologists and all other professionals, with the result that occurring ailments and diseases are wrongly defined as known medical conditions and are therefore wrongly treated, which leads to many deaths.

Die auftretenden Symptome einer Corona-Seuche-Erkrankung sind je nach Immunzustand sowie Gesundheitsbefinden, organischer Stabilität, Blutgruppe, Moralität und Psychezustand usw. des Menschen unterschiedlich, folglich verschiedene Vorformen auf eine Infizierung hinweisen können, wie:

The occurring symptoms of the rampantly spreading corona disease vary, depending on the immune status of the human being as well as the health status, organic stability, blood group, morality and state of the psyche and so forth; consequently, various preliminary forms can indicate an infection, such as:

Kopfschmerzen

Headaches

Husten

Coughing

Schwindel

Dizziness

Übelkeit

Nausea

Brustschmerzen

Chest pain

Herzbeschwerden

Heart complaints

Schluckbeschwerden

Swallowing problems

Geschmacksverlust

Loss of taste/ageusia

Geschmacksveränderung

Change of taste

Sehstörungen

Vision impairment

Verdauungsstörungen

Indigestion

Hörstörungen

Impaired hearing

Gedanken-Gefühls-Psyche-Veränderungen

Changes in terms of thoughts, feelings and psyche

Konzentrationsschwierigkeiten

Difficulties concentrating

Fieber

Fever

Atemschwierigkeiten

Breathing difficulties

Koordinationsstörungen

Coordination impairment

Sprachschwierigkeiten

Speech difficulties

Bewegungsstörungen

Motor disorders

Gleichgewichtstörungen

Vertigo

Durchfall

Diarrhoea

7. Erkrankungszahlen

7. Number of cases

Das besonders schnelle und starke Ansteigen der Erkrankungszahlen der 2. Corona-Seuche-Welle ergibt sich, weil der Erreger wochenlang durch die Lockdown-Praktik nicht zirkulieren, sondern einigermassen unter Kontrolle gehalten werden konnte. Weil jedoch die Ausgangssperren intelligentumlos vernachlässigt und auch wieder aufgehoben wurden, konnte, kann und wird sich das Corona-Virus neuerlich schnell weltweit sehr verheerend verbreiten und nun ein sehr viel grösseres Unheil anrichten und bis Ende November eine sehr hohe Zahl von Todesopfern fordern, die bis Ende dieses Monats November auf die Zahl von 1,6 Millionen ansteigen wird – jedoch nur offiziell, denn die Dunkelziffer wird viel höher sein, wie das auch bisher der Fall war. Dies, während auf der Erde ebenfalls bis zum November-Monatsende rund 65 Millionen offizielle Corona-Erkrankungen zu vermelden sein werden.

The particularly rapid and strong increase in the number of cases of the 2nd wave of the rampantly spreading corona disease is due to the fact that the pathogen could not circulate for weeks due to the lockdown practice, but could be kept under control to a certain extent. However, since the curfews were neglected and also abrogated again, in a form showing lack of intelligentum, the coronavirus could, can and will quickly spread worldwide again in a very devastating form and now cause a much greater terribleness and claim a very high number of lives by the end of November, which will rise to the amount of 1.6 million by the end of this month of November – however, only officially, because the number of unreported cases will be much higher, as has also been the case so far. Along with this, also by the end of the month of November, about 65 million official corona cases will have been reported on Earth.

8. Bürgerliche Grundrechtgesetze sind falsch bei Krisensituationen

8. Basic civil rights laws are wrong for crisis situations

Schon bevor die Staatsführenden und Staatsverantwortlichen sowie die Behörden die ersten mangelhaften und sehr laschen Massnahmen zur Eindämmung der Seuche ergriffen haben, wäre es von Notwendigkeit gewesen, entgegen jenen bürgerlichen Grundrechtgesetzen usw. eine Ausgangsblockade und damit alle notwendigen Sicherheitsmassnahmen rigoros durchzusetzen, die eine freie bürgerliche Handlungsfreiheit gewährleisten. Die Gesundheitssicherheit einer Bevölkerung, wie auch eines einzelnen Menschen, ist in jedem Fall prioritär im Vordergrund wahrzunehmen und sollte niemals durch eine Gesetzgebung gebeugt werden dürfen, wie eben durch ein unbedachtes falsches Grundgesetzrecht.

Even before the leaders of the countries and those responsible for the countries as well as the authorities implemented the first deficient and very lax measures to contain the rampantly spreading disease, it would have been necessary – contrary to those basic rights and so forth that guarantee free civil freedom of action – to rigorously enforce a curfew and therewith all necessary security measures. The health security of a population, as well as that of an individual human being, is in any case to be appreciated as a priority in the foreground and should never be allowed to be bent by legislation, for example, namely by an ill-considered wrong basic law.

Um die Corona-Seuche nicht nur einzudämmen, sondern sie zu stoppen und auslaufen zu lassen, besteht die Notwendigkeit einer Revision eines falschen Grundrechtes zur Aufhebung einer bürgerlichen Handlungsfreiheit, durch die verstand-vernunftlos gehandelt und damit Gesundheit und Leben gefährdet werden. Das hätte bereits einen Monat früher vor den ersten Massnahmenergreifungen geschehen sollen, wodurch die gesamte Situation kontrolliert und die Weiterverbreitung der Seuche hätte verhindert werden und folglich auch nicht hätte eskalieren können.

In order to not only contain the rampantly spreading corona disease, but to stop it and let it run its course, there is a need for a revision of a wrong fundamental right in order to abrogate a civil freedom of action through which intellect-less and rationality-less action is taken and therewith health and life are endangered. This should have been done a month earlier before the first measures were taken, wherethrough the entire situation could have been controlled and the further spread of the rampantly spreading disease prevented and consequently it would not have escalated.

9. Unterschiedliche Corona-Symptome beim Corona-Virus

9. Different corona symptoms with the coronavirus

Das Corona-Virus ruft nicht bei jedem Menschen einheitlich gleiche Symptome hervor, folglich beim einen und anderen auch andere Auswirkungen auftreten, wobei jedoch bei den meisten infizierten Menschen sich leichte bis mittelschwere Symptome entwickeln, die sich nach geraumer Zeit auch wieder selbst auflösen und keine starke Krankheitserscheinung hervorrufen und auch keinerlei Krankenhausaufenthalt erfordern. Nach einer gewissen Zeit flaut das ganze Krankheitsbefinden wieder ab, folglich also eine Gesundung erfolgt, die jedoch, trotz Entstehen von Antikörpern, keine Immunität gewährleistet, folglich auch keine sogenannte Herdenimmunität zustande kommt, sondern eine neuerliche Ansteckung ebenso wahrscheinlich sein kann, wie auch ein neuerlicher Ausbruch der Seuche durch in den Organen eingelagerte Virus-Impulse, die bis zur heutigen Zeit allen irdischen Fachkräften der Virologie, Immunologie, Epidemiologie und Medizin noch absolut unbekannt und weder erkennbar noch feststellbar sind.

The coronavirus does not cause the same symptoms in every human being; consequently different effects occur in different persons. However, with most infected human beings mild to moderate symptoms develop that resolve spontaneously after some time and do not cause severe symptoms and do not require any hospitalisation. After a certain period of time the entire illness subsides again, therefore a recovery takes place which, however, does not guarantee immunity, regardless of the development of antibodies, thus no so-called herd immunity comes about, rather a new infection can be just as probable as a new outbreak of the rampantly spreading disease through virus impulses stored in the organs, which up to the present time are still absolutely unknown to all terrestrial experts of virology, immunology, epidemiology and medicine and are neither recognisable nor detectable.

10. Das Corona-Virus mutiert von Zeit zu Zeit

10. The coronavirus mutates from time to time

Das Corona-Virus, das von Zeit zu Zeit immer wieder mutiert resp. sich verändert, ist heimtückisch und gewährleistet nicht, dass nach einer Genesung eine solche auch tatsächlich effectiv erfolgt. Dies darum, weil sich gemäss exakten Forschungsergebnissen im Organismus des Menschen Virus-Impulse ablagern, insbesondere in den von der Seuche befallenen Organen, wodurch nach einer Genesung in jedem Fall und ausnahmslos bei jeder genesenen Person eine Wiederanfälligkeit bestehen bleibt, folglich früher oder später eine neuerliche Infektion oder ein Wiederausbruch der Seuche wahrscheinlich sein und erfolgen kann.

The coronavirus, which mutates or changes from time to time again and again is insidious and does not guarantee that after recovery one has actually recovered effectively. This is because, according to exact research results, virus impulses are deposited in the human organism, especially in the organs affected by the rampantly spreading disease, wherethrough after recovery a repeat-susceptibility remains in every case and without exception in every recovered person; consequently a new infection or a repeat-outbreak of the rampantly spreading disease is likely and can occur sooner or later.

Von der erforschten Tatsache, dass sich eine Seuche-Impulsablagerung ergeben kann, die auch nach einer Genesung abermals zu einer Infektion führen und die Seuche also abermals ausbrechen kann, davon haben die irdischen Virologen und Epidemiologen usw., wie auch die gesamten Mediziner aller Art keinerlei Ahnung, geschweige denn Kenntnis oder gar ein effectives Wissen.

The terrestrial virologists and epidemiologists and so forth, as well as the entire medical profession of all fields, have no idea, let alone cognition or even effective knowledge, of the researched fact that an impulse deposit of the rampantly spreading disease can occur which can lead to a renewed infection even after recovery and the rampantly spreading disease can therefore break out again.

11. Langzeitfolgen der Corona-Seuche

11. Long-term effects of the rampantly spreading corona disease

Eine Erkrankung durch das Corona-Virus zieht in jedem Fall Langzeitfolgen in irgendeiner Art nach sich, wobei sich diese in der Regel in der Weise einer Impulsablagerung in den von der Seuche befallenen Organen einnisten und festsetzen, was jedoch bis anhin der gesamten irdischen Medizin noch unbekannt ist und für lange Zeit auch noch so bleiben wird.

An illness caused by the coronavirus will in any case result in long-term consequences of some kind, in which case these usually settle and establish themselves in the form of an impulse deposit in the organs that are affected by the rampantly spreading disease, which, however, is as yet unknown to the entire terrestrial medicine and will also remain so for a long time to come.

Langzeitfolgen durch eine Corona-Seuche-Erkrankung ergeben sich jedoch jedenfalls in den der gesamten irdischen Medizin bekannten Weisen, wobei die Nachfolgen der Corona-Seuche vielfältiger Art sein können, wie:

Long-term effects from the rampantly spreading corona disease, however, result in any case in the forms known to the entire terrestrial medicine, while the after-effects of the rampantly spreading corona disease can be manifold, such as:

Bewusstseinsbeeinträchtigung

Impairment of consciousness

Krebsanfälligkeit

Predisposition to cancer

Arterielle Hypertonie (Bluthochdruck)

Arterial hypertension (high blood pressure)

Koronare Herzkrankheit

Coronary heart disease

Demenz: chronische Gehirnerkrankung; Verlust kognitiver Fähigkeiten; Gedächtnisverlust

Dementia: chronic brain disease; loss of cognitive abilities; memory loss

Neurodegenerative Gefässerkrankungen des Gehirns

Neuro-degenerative vascular diseases of the brain

Gehirninfektionen/Hirnerkrankungen

Brain infections/brain diseases

Chronische Darmerkrankungen

Chronic bowel diseases

Organschädigungen

Organ damages

Lungenerkrankungen

Lung diseases

Hormonelle Störungen

Hormone disorders

Störungen der Därme, Eingeweide

Disorders of the bowels, intestines

Gelenkeleiden

Joint ailments

Haarausfall

Hair loss

Erbbeeinträchtigungen

Hereditary impairments

Schilddrüsenerkrankungen

Thyroid diseases

Eisenmangel

Iron deficiency

Infektionsanfälligkeit

Susceptibility to infections

Diabetes mellitus

Diabetes mellitus

Medikamentenunverträglichkeit

Medication intolerance

Sonnenstrahlenempfindlichkeit

Sensitivity to the rays of the sun

Ernährungsunverträglichkeit

Food intolerance

Proteinunverträglichkeit

Protein intolerance

Bindehautentzündung

Conjunctivitis

Depression

Depression

Kopfschmerzen/Migräne

Headaches/migraine

Seh- resp. Augenprobleme usw.

Problems with vision, that is to say, eyes
and so forth

12. Verbreitung der Corona-Seuche

12. Spread of the rampantly spreading corona disease

Wie wir festgestellt haben, wurden weltweit durch die Staatsführenden und Behörden aller Länder zur Zeit des offiziellen Ausbruchs der Corona-Seuche keinerlei offizielle informative Aufklärungen an die Bevölkerungen verbreitet, wie das auch bis zur heutigen Zeit nicht geschehen ist. Selbst als zum Jahresbeginn weltweit die ersten Informationen durch öffentliche Medien bekannt wurden, erfolgten in verantwortungsloser Weise keinerlei durch Staatsführungen erlassene offizielle und aufklärende Informationen über die diversen Formen der Ansteckungs- resp. Infizierungsgefahr durch die Corona-Seuche. Auch erfolgten keinerlei notwendige und wichtige Aufklärungen in bezug auf die vielfältigen in Erscheinung tretenden Symptome sowie hinsichtlich der Auswirkungen der Seuche auf das Immun- und das gesamte Organsystem sowie auf die Psyche und die verschiedenartig aufkommenden Verhaltensweisen der Menschen in bezug auf ein Pro und Kontra von Ansichten sowie Meinungen. Auch in Hinsicht der voraussehbaren positiven und negativen Entgegnungen, Anschauungen, Auffassungen und Haltungen der Bürgerschaften wurden keinerlei notwendige Informationen verbreitet, folglich auch keine richtigen Verhaltensweisen in bezug auf ein angemessenes Sicherheitsverhalten. Das absolut verantwortungslose Unterlassen dieser notwendigen Informationen hat bisher rund um den Globus sehr viel Leid, Trauer und Schaden gebracht, was auch zukünftig dieserweise weitergehen wird, weil wider allen Verstand und jede Vernunft in alter Weise weitergemacht wird.

As we have ascertained, at the time of the official outbreak of the rampantly spreading corona disease, no official information was disseminated by the leaders and authorities to the populations of all countries worldwide, nor has this been done to date. Even when the first information became known worldwide through the public media at the beginning of the year, irresponsibly no official and explanatory information about the various forms of contagiousness and risk of infection by the rampantly spreading corona disease was issued by government leaders. There was also no necessary and important information with regard to the various symptoms that appear as well as the effects of the rampantly spreading disease on the immune system and the entire organ system, as well as on the psyche and the variously emerging behaviours of the human beings with regard to the pros and cons of views and opinions. Also, with regard to the foreseeable positive and negative reactions, views, opinions and attitudes of the citizenry, absolutely no necessary information and therefore no correct behaviour with regard to appropriate security behaviour was disseminated. The absolutely irresponsible omission of this necessary information has so far brought very much suffering, grief and harm all around the globe, which will also continue in this form in the future because the old form of doing things will be continued against all intellect and every rationality.

Ausartende Demonstrationen und Handlungsweisen gewissenloser und verantwortungsloser die Wahrheit negierender Demonstrationssüchtiger, Phrasendrescher, Besserwisser und Verschwörungstheoretiker führten bereits dazu – und sie werden es auch weiterhin tun –, dass weltweit Hunderttausende Menschen der Corona-Seuche erlegen sind. Dies, wie durch die Schuld der uneinsichtigen demonstrierenden Grossmäuligen, Renommisten, Aufschneider, Rechthaber und Maulhelden auch im nun beginnenden Monat November weiter Hunderttausende neue Ansteckungen zuwegebringen werden, was weiter Zigtausende Todesopfer jeden Alters fordern wird.

Demonstrations and actions – that are out of the control of the good human nature – of conscienceless and irresponsible truth-denying demonstration addicts, phrase-mongers, know-it-alls and conspiracy theorists, have already led – and will continue to lead – to hundreds of thousands of human beings worldwide succumbing to the rampantly spreading corona disease. This happened – just as further hundreds of thousands of new contagions are brought about in the now beginning month of November – due to the fault of the undiscerning demonstrating loudmouths, show-offs, blowhards, self-opinionated ones and big-mouths, and will continue to claim tens of thousands of lives of all ages.

Rund um die Welt wurde durch die Staatsführenden und Behörden nichts getan, um das Unheil zu vermeiden, und zwar weder öffentlich noch direkt zu den Bevölkerungen in deren Haushalte, und effectiv erfolgten keinerlei intentionale Informationen in bezug auf alle erdenklichen Notwendigkeiten, wie dies die Pflicht in Verantwortungswahrnehmung jeder Staatsführung und Behörde hätte sein müssen, jedoch nicht von einer einzigen Staats- oder Behördenstelle wahrgenommen wurde. Was sich gesamthaft – gemäss unseren weltweiten sehr genauen und monatelangen Beobachtungen und Abklärungen – hinsichtlich der dringendst notwendigen Aufklärung und aller Informationen bezüglich der Corona-Seuche für die Bevölkerungen aller Länder durch die verantwortungslosen Staatsführungen und Behörden ergab, war und ist erschreckend. Dies darum, weil von diesen für alles verantwortlichen Stellen so gut wie nichts in dem Rahmen an Aufklärung und Informationen getan wurde, wie es hätte getan werden müssen. Nur auf bestimmten Internetz-Webseiten wurde und werden auch jetzt von den dafür verantwortlichen Stellen wenige und zudem belanglose, wie zudem für viele oder gar das Gros der Bevölkerungen unverständliche Facherklärungen in einer Sprachendarstellung veröffentlicht, die – wie sagst du doch jeweils – für die Lesenden wie böhmische Wälder wirken, weil sie vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. Und wie du dazu jeweils erklärt hast, was ich gut fand, war der Sinn dafür der, dass wenn ich nun das Ganze des Gesagten umsetze, um es verständlich zu machen, dass der ganze Inhalt der staatlichen informationsschwachen Veröffentlichungen mit viel belanglosem und verwirrendem Ballast und Müll durchwoben ist, der von der eventuellen Leserschaft nicht zusammenkoordiniert und folglich auch nicht verstanden werden kann.

Around the world nothing was done by the governors and authorities to prevent the terribleness, indeed neither publicly nor directly to the populations in their households, and effectively no intentional information at all was given with regard to all conceivable necessities, as should have been the duty of responsibility of every government and authority, but was not carried out by any single government office or authority. That which emerged overall – according to our worldwide very precise and month-long observations and clarifications – with regard to the most urgently needed clarification and all information concerning the rampantly spreading corona disease for the populations of all countries by the irresponsible governors and authorities, was and is frightening. This is because virtually nothing has been done in the frame of education and information by these authorities responsible for everything, as it should have been done. Only on certain internet websites have the responsible authorities published, and still publish, a few technical explanations which are, moreover, irrelevant as well as incomprehensible for many or even the majority of the population, in a language presentation which – as you say in each case – looks like Bohemian forests to the readers, because they cannot see the forest for the trees. And as you explained thereto in each case, which I thought was good, the sense of it was – if I now transpose the whole of what has been said to make it comprehensible – that the whole content of the government's information-weak publications is interwoven with much irrelevant and confusing ballast and rubbish such that it cannot be coordinated and consequently also not understood by the potential readership.

Alle äusserst wichtigen Informationen und Aufklärungen der Art und Weise, wie die der Ansteckung und Verbreitung der Seuche, wie also grundsätzlich alles erfolgt, wirkt und ausartet, wie auch, dass es sich bei der Corona-Seuche weder um eine Verschwörung noch um eine Verschwörungstheorie handelt, ist seit dem offiziellen Bekanntwerden der Seuche weder im Dezember 2019 noch im Januar und Februar 2020 durch irgendwelche staatliche, für die Bevölkerungen wichtige Informationsorgane bekanntgemacht und also nicht veröffentlicht worden. Auch wurden den Bevölkerungen keinerlei solcherart wichtigste und notwendigste Informationen ins Haus geliefert, folglich keine effectiv informative Aufklärungsschriften erfolgten und nichts notwendig Wichtiges bekanntgegeben worden ist, wie auch nicht, dass sich das Corona-Virus durch verschiedene Weisen ausstreut und infizierend wirkt, wie durch:

All extremely important information and explanations regarding the form in which the infection and spreading of the rampantly spreading disease basically takes place, works and gets out of the control of the good human nature, as well as the fact that the rampantly spreading corona disease is neither a conspiracy nor a conspiracy theory, has – since the rampantly spreading disease has become officially known – not been made known in December 2019 nor in January and February 2020 and therefore has not been made public by any official information agencies, which are important for the population. Neither have the populations had any of the most important and necessary information delivered to their homes, therefore no effectively informative pamphlets have been written and nothing necessarily important has been announced, nor has the fact that the coronavirus spreads and infects in various forms, such as by:

A.       Einatmungs-, Tröpfchen-, Aerosol-, Speichel- sowie Berührungskontaktinfektion durch:

A. Infections through inhalation, droplets, aerosols, saliva and contact:

a         Husten

a. Coughing

b        Blasen

b. Blowing

c         Niesen

c. Sneezing

d        Sprechen

d. Speaking

e         Schreien

e. Yelling

f         Ausatmen

f. Exhaling

g        Körperberührungen

g. Touching of body

h        Exkremente

h. Excrements

i          Gegenstände-, Waren-, Güterberührungen (selten)

i. Touching of items, goods, merchandise (rare)

j         Windabhängige Luftübertragung auf mehrere Meter Distanz (Atmosphären-Aerosole)

j. Transmission by air across several metres depending on the wind (atmospheric aerosols) 

k         Lebensmittel (selten)

k. Food (rare)

l          Berührungskontakte mit infizierten Tieren und Getier (selten)

l. Touch-contact with infected animals and creatures (rare)

m        Körperausdünstung (Schweiss)

m. Body perspiration (sweat)

B.       Atmosphären-Aerosole

B. Atmospheric-aerosols

a         Normale Atmosphären-Aerosole, die frei in der Atmosphäre schweben, die jedoch im nahen Umkreis von einigen Quadratmetern durch einen direkten Tröpfchen- resp. Atem-Aerosolausstoss von an der Corona-Seuche erkrankten Menschen durch die Atmosphäre/Luft und je nach Windbewegung infizierend auf andere Menschen übertragen werden.

a. Normal atmospheric aerosols, which float freely in the atmosphere but which – through the atmosphere/air and depending on the wind movement – are transmitted from human beings suffering from the rampantly spreading corona disease, infecting other human beings within a close radius of a few square metres by a direct droplet expulsion, that is to say, respiratory aerosol emission.

b        Das Corona-Virus ist entschieden sehr viel infektiöser als allgemein von der gesamten Liga der medizinischen Virologie, Epidemiologie und Infektiologie usw. angenommen wird, denn die vielfältigen Infektionsmöglichkeiten sind viel weiter gesät als angenommen wird.

b. The coronavirus is decidedly much more infectious than is generally assumed by the entire league of medical virology, epidemiology and infectiology and so forth, because the manifold possibilities of infection are much more widespread than is assumed.

13. Verbreitung der Corona-Seuche

13. Spread of the rampantly spreading corona disease

Das Corona-Virus verbreitet sich nicht nur durch die genannten direkten und indirekten Infizierungen, denn massgeblich sind auch anderweitige infektiöse Wege, wie wenn z.B. unter gewissen Umständen eine Kontaminierung durch das Verdauungssystem erfolgt, wie aber auch über Kontakte mit gewissen Tierarten, die u.U. Träger des Corona-Virus sind. Und diese Tatsache ist effectiv entgegen allen Negationen und jeder pathologischen Besserwisserei unzulänglicher Fachkräfte gegeben, auch wenn dieser Faktizität sowohl von seiten erkenntnis- und verstand-vernunftarmer Virologen, Epidemiologen, Mediziner und Infektionologen usw. irrig widersprochen und wahrheitswidrig vehement das Gegenteil behauptet wird.

The coronavirus does not only spread through the mentioned direct and indirect infections, because other infectious ways are also decisive, for example, when, under certain circumstances, contamination takes place through the digestive system, but also through contact with certain animal species that are carriers of the coronavirus under some circumstances. And this fact is effectively true, contrary to all negations and all pathological know-it-all-ism of incompetent experts, even if this factuality is erroneously contradicted and, contrary to the truth, the opposite is vehemently asserted by virologists, epidemiologists, physicians and infectiologists and so forth, who are poor in cognition, intellect and rationality.

Wird die Realität gesehen, dann ergibt sich, dass effectiv gewisse Tierarten und auch einiges Getier anfällig für das Corona-Virus sind und sich folglich infizieren und das Virus auch zu Menschen weitertragen können. Und wenn sie in unmittelbare Nähe zu einer Person gelangen, mit dieser direkt oder indirekt über Laut-Tröpfchen, Atemaerosole, Speichel oder Bisswunden in Kontakt kommen, dann werden zwangsläufig auch Menschen in dieser Weise infiziert. Dies, wie auch durch das Einatmen von mit Viren geschwängerter Luft in geschlossenen Räumen das Virus übertragen wird. Auch ist zu beachten, dass mit dem Essen kontaminierter Nahrung sowie durch ein in Kontaktkommen mit verseuchten Gegenständen usw. eine Infizierung erfolgen kann, wobei diese beiden Möglichkeiten jedoch eher als Seltenheit zu erachten sind.

If the reality is viewed, then one can see that effectively certain animal species and also some creatures are susceptible to the coronavirus and can consequently become infected and also spread the virus to human beings. And if they come into close proximity to a person, come into contact with that person directly or indirectly via sound droplets, respiratory aerosols, saliva or bite wounds, then human beings are inevitably also infected in this form. This is just as the virus is also transmitted in closed rooms by inhaling air contaminated with viruses. It is also to be heeded that infection can occur through eating contaminated food and coming into contact with contaminated objects and so forth, although these two possibilities are, however, rather to be regarded as rare.

14. Beginn der Corona-Zeit

14. Beginning of the corona time

Die eigentliche schwierigste Zeit der Corona-Pandemie beginnt erst jetzt und wird rund um den Globus sehr viele Todesopfer fordern, weil das Gros aller Staatsführenden infolge Dummheit und Nichtverstehen der Seuche ebensowenig richtig handeln und diesbezüglich weiterhin so verantwortungslos bleiben wird, wie auch die der Neurasthenia querulatoria resp. der Queruliererei Verfallenen. Dazu gehören alle der Dummheit Frönenden, die einerseits als Verantwortungslose als Staatsführende fungieren, wie jedoch auch alle jene der Bevölkerungen, welche gegen verordnete halbwegs nützliche Sicherheitsverordnungen rebellieren. Dies betrifft alle dumm-dreisten Besserwisser, Krakeeler, Stänkerer, Rechthaber sowie alle Phantasieverschwörer, Prozesskrämer resp. Prozess-Hänsel, Rechtsverdreher und Prozesslustige, die sinnlos Behörden und Gerichte belasten. Diesen Menschen mangelt es in hohem Mass am Intelligentum und damit an Verstand und Vernunft, was zur Folge hat, dass sie sich selbst schaden und eigens ins Grab bringen, weil sie selbst es in der Regel sind, die infolge ihres Intelligentum-Mangels sich leichtsinnig mit dem Virus infizieren und u.U. an der Seuche sterben. Solche Personen entsprechen nicht normalen Querulanten, sondern sie leiden nicht selten an einer Persönlichkeitsstörung, hinter der sich oft eine Krankheit verbirgt, die einer Psychopathie, Kollektivquerulanz, Charakter-Neurose, Hysterie, einer Zwangsstörung wie jedoch grundlegend einem tiefgreifenden religiösen Glaubenswahn entspricht. Einzel- sowie Kollektiv-Querulanten-Typen beiderlei Geschlechts gibt es unterschiedliche, wie z.B. psychologische, soziologische und psychiatrische Querulanten, wie auch politische Rechts- und Linksquerulanten sowie Charakterquerulanten, Glaubensquerulanten und Demonstrationsquerulanten usw., die allesamt in einem zeitlos andauernden Verteidigungsmodus dahinleben.

The actual most difficult time of the corona pandemic is only now beginning and will claim many lives around the globe, because the majority of all governors, as a result of low intelligentum and not understanding the rampantly spreading disease, will continue to act incorrectly and will in this regard remain just as irresponsible as those who have fallen to neurasthenia querulatoria, that is to say, trouble making. To this belong also all those who indulge in low intelligentum, who, on the one hand, irresponsibly serve as governors, but also all those of the populations who rebel against the decreed security regulations that are halfway useful. This applies to all low-intelligentum-audacious know-it-alls, brawlers, troublemakers, self-opinionated ones as well as all fantasy conspirators, pathological litigants, that is to say, someone who takes every opportunity to litigate, shysters and litigants who senselessly burden the authorities and the courts. These human beings lack intelligentum to a great extent and thus lack intelligence and rationality, which has the consequence that they harm themselves and bring themselves to the grave, because, as a rule, it is they themselves who, as a result of their lack of intelligentum, carelessly infect themselves with the virus and under some circumstances die of the rampantly spreading disease. Such persons do not correspond to normal rowdies, but not seldom suffer from a personality disorder, behind which often a disease is hidden, which corresponds to psychopathy, collective rowdiness, character neurosis, hysteria, an obsessive-compulsive disorder and, fundamentally, a profound religious belief-delusion. There are different types of individual and collective rowdies of both sexes, for example, psychological, sociological and psychiatric rowdies, as well as political right-wing and left-wing rowdies, character rowdies, belief rowdies and demonstration rowdies and so on, all of whom live in a timelessly continuous defence mode.

15. Antikörperstudien

15. Antibody studies

Was Antikörperstudien betrifft, die weltweit von Virologen, Epidemiologen und Medizinern usw. durchgeführt werden, so wird von ihnen allen die Zahl der Infizierten weit unterschätzt, denn diese ist um vieles höher als angenommen wird. Auch die Anzahl der an der Corona-Seuche Verstorbenen ist um sehr vieles höher, als angenommen wird, denn die ersten Corona-Opfer wurden von uns bereits 1981 registriert, wobei diese im immer wieder sich ergebenen Wandel resp. der Mutationen des Virus in den letzten rund 40 Jahren immer mehr geworden und unseren Feststellungen gemäss bis heute auf mehr als 17,3 Millionen angestiegen sind.

As far as antibody studies are concerned, which are carried out worldwide by virologists, epidemiologists and medical practitioners and so forth, they all underestimate the number of infected ones by far, because this is much higher than is assumed. The number of persons who have died from the rampantly spreading corona disease is also very much higher than is assumed, because the first corona victims were registered by us as early as 1981, whereby these have become more and more in the last 40 years due to the constant changes or mutations of the virus and, according to our observations, have risen to more than 17.3 million today.

16. Gerüchteverbreitung, Hysterie, Verschwörungstheorien

16. Rumour spreading, hysteria, conspiracy theories

Wie seit alter Zeit verbreiten sich Gerüchte sehr schnell, insbesondere in bezug auf eine Krankheit und damit auch auf eine Epidemie oder Pandemie, wobei umgehend auch Verschwörungstheorien, Besserwisserei, Unsinnsbehauptungen und Lügen sowie bewusste zweckbedingte und panikfördernde Lügen aufgebracht werden und kollektive Angst- und Hysteriezustände auslösen, die, einmal hervorgerufen, kaum oder nicht mehr aufgelöst werden können und u.U. viel Unheil anrichten. Dies ist eindeutig auch in bezug auf die Corona-Seuche der Fall, wie sich diese durch die dumm-dreisten, unsinnigen und völlig verantwortungslosen, leichtsinnigen und die Seuche fördernden Corona-Demonstrationen erkennbar machen, die gegen verordnete Sicherheitsvorkehrungen gerichtet sind und in gefährlicher Weise Corona-Masseninfizierungen fördern.

As has been the case since time immemorial, rumours spread very quickly, especially in relation to a disease and thus also to an epidemic or pandemic, in which case conspiracy theories, know-it-all-ism, nonsense claims and lies as well as deliberate purposeful and panic-promoting lies are being raised immediately, triggering collective states of anxiety and hysteria which, once called forth, can hardly or no longer be resolved and under some circumstances cause a lot of terribleness. This is clearly also the case with regard to the rampantly spreading corona disease, as can be seen by the low-intelligentum-audacious, senseless and completely irresponsible, reckless and the rampantly spreading disease-promoting corona demonstrations, which are directed against prescribed safety precautions and dangerously promote corona mass-infections.

Das ist das Hauptsächliche, was ich heute bezüglich der Corona-Seuche noch zu sagen habe, obwohl es noch sehr viel mehr zu erklären gäbe, doch das Ganze würde viel zu weit führen, wofür die mir zur Verfügung stehende Zeit nicht ausreicht, weil mir noch eine Pflicht obliegt, die ich zu erledigen habe.

That is the main thing I have to say today with regard to the rampantly spreading corona disease, although there would still be very much more to explain, but all of it would go too far, for which my available time would not be sufficient because I still have a duty to perform.

Billy   Gut, ich will dich auch nicht noch lange löchern, doch wenn ich noch etwas oder 2, 3 Fragen vorbringen darf?

Billy     Well, I do not want to keep pestering you, but if I may ask you something or two or three more questions?

Ptaah Natürlich, denn derart bin ich nun auch nicht in Eile, denn was ich diesbezüglich sagte, betraf nur weitere Erklärungen hinsichtlich der Corona-Seuche.

Ptaah     Of course, because I am not in such a hurry now, because what I said in this regard only concerned further explanations regarding the rampantly spreading corona disease.

Billy   Ach so, dann gut, und gleich dazu: Du sprichst auch immer, wie ich, nur von Corona-Seuche, jedoch nicht von Corona-Pandemie. Warum? Für mich selbst nutze ich den Begriff ‹Seuche›, weil der Begriff ‹Pandemie› für mein Verstehen bei den Menschen nicht das notwendige Verständnis für die um sich greifende Gefahr des Ganzen einer Seuche hervorbringt. Dies, obwohl ‹Pandemie› als Überbegriff eine viele Länder erfassende und also in der Regel weltumfassende Seuche beschreibt, die wiederum nichts anderes ist, als eine ausgeartete Epidemie grossen Ausmasses.

Billy    I see. Good, and while we are at it: Like me, you always speak of the rampantly spreading corona disease, but not of the corona pandemic. Why? For myself, I use the term 'rampantly spreading disease' because from my understanding the term 'pandemic' does not produce the necessary understanding in the human beings for the spreading danger of the whole of a rampantly spreading disease. This is regardless of the fact that 'pandemic' as an umbrella term describes a rampantly spreading disease that encompasses many countries and is therefore usually global, which in turn is nothing other than an epidemic of great proportions that has gotten badly out of control.

Ptaah Was natürlich richtig ist, und zwar auch dein Verstehen des Ganzen, das auch meinerseits so ist, weshalb ich gleichermassen wie du von Seuche und nicht von Pandemie spreche.

Ptaah   That is of course right, and indeed also your understanding of the whole thing, which is also mine, wherefore, as you do, I likewise speak of rampantly spreading disease and not pandemic.

Billy   Gut, dann ist das klar. Dann folgendes: Alle massgebenden Informationen, die du uns gegeben hast, haben wir ja auf unserer Webseite veröffentlicht, wozu sich aus diversen Ländern gute Resonanzen in Form von Dankesanrufen ebenso ergeben haben, wie auch, dass erklärt wurde, dass sich die Anrufenden strikte an die gegebenen Sicherheitsratgebungen halten würden. Ausserdem wurde oft geklagt, dass solcherart wichtige Informationen, wie wir von der FIGU sie veröffentlichen, weder in ihrem eigenen Land bekanntgemacht würden, noch könnten sie solche sonstwie im Internetz finden. Immer wieder hiess es, dass ich dir und euch Plejaren überhaupt gesamthaft ihren grossen Dank ausrichten soll, wie auch an alle unsere FIGU-Mitglieder weltweit, und zwar auch dann, wenn z.B. die Passivmitglieder nicht direkt in unsere FIGU-Arbeit und nicht in die ins Netz gesetzten Informationen involviert seien, jedoch trotzdem indirekt mitwirken würden, weil sie, die im Center Anrufenden, eben durch FIGU-Passivmitglieder auf unsere FIGU-Webseite aufmerksam gemacht worden seien usw.

Billy     Well, then that is clear. Then the following: we have published all the relevant information that you have given us, on our website, to which we have received good feedback from various countries in the form of thank-you calls, as well as declarations that the callers would strictly adhere to the given safety advice. Furthermore, it was often bemoaned that such important information as we publish from the FIGU is neither publicised in their own country nor can they find it otherwise on the internet. Again and again it was said that I should pass on to you and the Plejaren in general altogether their great thanks, as well as to all our FIGU members worldwide, namely even if, for example, the passive members were not directly involved in our FIGU work and not in the information put on the net, but would nevertheless participate indirectly, because they, those calling the centre, had been made aware of our FIGU website and so forth by FIGU passive members.

Ptaah Das ist sehr erfreulich. Und für die an uns gerichteten Dankesworte erwidere ich an alle Personen unseren und besonders auch meinen persönlichen Dank an alle, die ihre Dankesworte über dich an mich und an alle von uns richten. Und was du anderweitig erwähnt hast, so ist es tatsächlich so wie du gesagt hast.

Ptaah     That is very gratifying. And for the words of thanks addressed to us, I return our thanks to all persons, and especially also my personal thanks to all who address their words of thanks through you to me and to all of us. And what you mentioned elsewhere, that is indeed as you said.

Billy   Gut, alle Leute rund um die Welt, die mich angerufen und dir und euch allen gedankt haben, können ja nun deinen Dank auf unserer Webseite nachlesen. Dann die Frage, was du denkst bezüglich des besonders schnellen und starken Anstiegs der Corona-Erkrankungszahlen in Europa?

Billy     Well, all the people around the world who have called me and thanked you and all of you can now read your thanks on our website. Then the question, what do you think about the particularly rapid and strong increase in the number of corona cases in Europe?

Ptaah Du hast deine Frage bereits zu Beginn unseres Gesprächs selbst damit beantwortet, dass der Corona-Erreger durch den Lockdown nur vermindert zirkulieren konnte. Dass sich die Corona-Seuche jedoch nun schnell ausbreiten konnte und jetzt grassiert, zudem jetzt in diesem neuen Monat vorerst unhemmbar noch schneller als zuvor grassieren und viele Zigtausende Todesopfer fordern wird, das ergibt sich einerseits durch die blanke Dummheit resp. die unlogische Gedankenlosigkeit resp. das Nichtdenken der Staatsführenden. Anderseits ergibt sich das ganze unlogisch hervorgerufene Unheil auch aus der Dummheit und Intelligentumlosigkeit all jener, welche du als Gehirnlose nennst, die als Wahrheitslügner mit Demonstrationen ihren Unverstand und ihre Unvernunft ebenso offenkunden, wie ihre Unfähigkeit, auch nur einen einzigen klaren Gedanken zustande zu bringen. Folgedem sind sie auch in ihrer Wahrnehmung blind und erkennen und erfassen nicht, dass sie selbst die grössten Leidtragenden der Corona-Seuche sind, wie du das auch bereits vorausgesagt hast. Grundsätzlich sind sie es nämlich, die durch ihre zweimal bohnenstrohdummen demonstrativen Zusammenrottungen, ihr Gruppenbilden und ihr Missachten aller Vorsicht gegenüber der Corona-Seuche von dieser befallen werden und entweder daran sterben oder ihr Leben lang an Spätfolgen leiden werden, wie du das auch bereits gesagt hast

Ptaah    You answered your question yourself already at the beginning of our conversation by saying that the corona pathogen could only circulate at a reduced rate due to the lockdown. However, the fact that the rampantly spreading corona disease was able to spread quickly and is now rampant and that it will now spread even faster than before in this new month and claim many thousands of lives, is, on the one hand, due to the sheer low intelligentum, that is to say, the illogical thoughtlessness or the non-thinking of the governors. On the other hand, the whole terribleness that was illogically called forth also results from the low intelligentum and lack of intelligentum of all those who you call brainless, who, as truth beliers, reveal their lack of intellect and rationality with demonstrations, as well as their inability to produce even one single clear thought. Consequently, they are also blind in their perception and do not realise and comprehend that they themselves are the greatest victims of the rampantly spreading corona disease, as you have already predicted. Basically, they are indeed the ones who will be infected by the rampantly spreading corona disease, due to their demonstrative gatherings that show double bean-straw-like low intelligentum, their group formation and their disregard for all caution regarding the disease and who will either die from it or suffer from its long-term effects for the rest of their lives, as you have already said.

Billy   Danke. Also sind wir ja gleicher Meinung. Und zu dem, was du jetzt noch gesagt hast bezüglich der Bohnenstrohdummheit der Demonstranten, so meine ich dazu, dass es für alle diese Gehirnlosen, diese gesamthaft nichtsnutzigen Elemente, anstatt blöd-schwachsinnig zu demonstrieren, herumzubrüllen und ihre sich selbst beschämende Dämlichkeit etc. offen zu zeigen, wichtiger wäre, etwas wirklich Nutzvolles und Wertvolles zu tun und sich an die menschliche Achtung, Ehre, Würde und Ordnung zu halten. Dies, indem alles erdenklich erlaubt Mögliche gegen allen Krieg und Terror, alle Gewalt und Verbrechen getan würde, wie auch nur das Allerbeste für den Frieden, die Freiheit, das Wiedererblühen der Natur, deren Fauna und Flora sowie auch das Funktionieren aller Ökosysteme und die Ruhe des Planeten selbst. Nur dadurch könnte sich der Zustand der Atmosphäre und des Klimas wieder zum Besseren und Guten verändern. Das Ganze würde aber auch bedingen, dass die Überbevölkerung durch einen weltweiten und mehrjährigen kontrollierten Geburtenstopp drastisch reduziert und auch eine Geburtenkontrolle eingeführt würde.

Billy     Thanks. So we are of the same opinion. And regarding what you said about the demonstrators being of bean-straw-like low intelligentum, I think that instead of demonstrating stupidly-imbecilically, shouting about and openly showing their self-shaming simple-mindedness and so forth, it would be more important for all these brainless, these totally worthless elements, to do something really useful and valueful and to keep with human respect, honour, dignity and correct state. They can do this by doing everything conceivably and permissibly possible against all war and terror, all Gewalt and felony, as well as only the very best for peace, freedom, the blossoming again of nature, its fauna and flora, and also the functioning of all ecosystems and the calm of the planet itself. Only through this could the state of the atmosphere and the climate change for the better and good again. But the whole thing would also require that the overpopulation be drastically reduced by a worldwide and controlled birth stop lasting several years and that a birth control also be introduced.

Würden alle Gotteswahngläubigen aller Religionen sowie alle sonstigen Wahngläubigen irgendeiner anderen Anbetungseminenz – wie z.B. eines Ochsen, Esels, Huhnes oder Affen, wie den hinduistischen Affengott Hanumān – der ungeheuren Masse Überbevölkerung bedenken, dann könnte sich diesbezüglich etwas zum Besseren wenden. Würde besonders der Lügen des irren und wirren Christentums bedacht, das im krankhaften Gottesglauben und irren Wahn an das von einem psychisch erkrankten Erotomanen erphantasierte ‹gehet hin und mehret euch› dahinkopuliert, dann würde erkannt, dass die Erde infolge des Gotteswahnglaubens zur übersteigerten Intimverkehr-Glaubenssucht geworden ist, woraus sich ein Gewohnheitskopulieren formte. Das ganze Diesbezügliche betrifft jedoch nicht nur die einfachen Bevölkerungen aller Staaten, sondern es reicht bis hinauf zu den Obersten, den Regierenden, wie auch zu den Wohlhabenden und Reichen, hinauf zu den Bonzen aller Religionen und Sekten, wie im Christentum vom einfachen Prediger- über den Pfarrerstand bis zum Papst und seinen Klerikern, wie das seit alters her auch die Geschichte beweist. Viele unter diesen ‹Hochwürden› resp. Klerikern haben zahllose Nachkommen in die Welt gesetzt und über alle Zeiten hinweg durch ihre Erotomanie allerhand zum endlosen Wachstum der Überbevölkerung beigetragen. Das jedoch wird auch noch heute in dieser Weise ‹weitergepflegt› – wie auch die Pädophilie –, was aber geflissentlich verschwiegen und unter den Tisch gewischt wird.

If all god-delusion-believers of all religions as well as all other delusional believers of any other eminence for worshiping – such as an ox, donkey, chicken or monkey, such as the Hindu monkey god Hanumān – would consider the immense mass of overpopulation, then something could change for the better in this regard. If special consideration were given to the lies of the irrational and confused Christianity, which in its pathological belief in god and in the irrational delusion of the 'go forth and multiply', fantasised by a psychically ill erotomaniac, then it would be recognised that, as a result of the god-delusion belief, the Earth has developed an exaggerated intercourse-belief-addiction, from which a habitual copulation has been formed. However, the whole of this does not only concern the simple populations of all countries, but it reaches up to the highest, the rulers, as well as to the wealthy and rich, up to the bigwigs of all religions and sects, as in Christianity from the simple preacher to the priest to the pope and his clergy, as history has also proven since time immemorial. Many of these 'reverends', that is to say clerics, have begotten countless offspring and, due to their erotomania, have contributed to the endless growth of overpopulation throughout the ages. However, this is still being 'nurtured' in this form today – as is paedophilia – which, however, is deliberately concealed and swept under the carpet.

Zum Ganzen des ungeheuren Wachstums der Überbevölkerung trug auch die Pornokratie resp. Mätressenherrschaft viel bei, resp. die Beeinflussung der Regierenden durch Mätressen. Das jedoch ist eine Geschichte für sich, die aufweist, dass auch dieserart zahllose Nachkommen in die Welt gesetzt wurden und die Überbevölkerung hochgetrieben wurde. Aber in bezug auf das Papsttum gesehen, erweist die Geschichte, dass im Christentum die Perioden des Papsttums und der Kleriker durchwegs immer ein Erotomanie-Wesen waren, folglich das Ganze eigentlich effectiv Erotomanie-Zeiten entspricht, wobei auch Machtspiele und Intrigen im Spiel waren, bis hin zu Meuchelmord. Das frühe 10. Jahrhundert z.B., das mit Papst Sergius III. im Jahre 904 begann, endete dann im Jahr 963 auch in dieser Weise, und zwar mit dem Tod Papst Johannes XII., der umgebracht wurde, wofür dann im 16. Jahrhundert für diese Zeit die Bezeichnung ‹Saeculum obscurum› resp. ‹dunkles Jahrhundert› geprägt wurde.

Pornocracy, that is to say, mistress rule or the influence of mistresses on the rulers, also contributed very much to the whole thing of the enormous growth of overpopulation. That, however, is a story in itself, which shows that countless offspring were also brought into the world in this vein and the overpopulation was driven up. However, in relation to the papacy, history shows that in Christianity the periods of the papacy and the clergy were always of an erotomania nature, therefore the whole thing actually effectively corresponds to erotomania times, while power games and intrigues were also involved, up to treacherous murder. The early 10th century, for example, which began with Pope Sergius III in the year 904, also ended in this form in 963, namely with the death of Pope John XII who was killed, for which the term 'Saeculum obscurum', that is to say, 'dark century' was then coined for this time in the 16th century.

Ganz besonders zur Erotomanie-Zeit standen die Päpste und diverse Herrscher von Rom unter der direkten Machtpositions-Fuchtel einiger Adel-Mätressen. Eine ganz besondere Bedeutung hatten dabei Theodora I. und ihre Töchter Marozia und Theodora II. Die Päpste hatten zu dieser Zeit nur ein geringes eigenes Rückgrat und konnten ihre erotomanischen Ausartungen nur unter Kontrolle halten und zudem nur mit den ebenso erotomanisch veranlagen römischen Adel-Mätressen ausleben, denen sie hörig waren und die von den Päpsten forderten, ihnen ‹heilige› Nachkommen zu zeugen. Diese Tatsache wurde jedoch vehement nach aussen verschwiegen, und wer doch etwas davon verlauten liess, wurde einfach mundtot gemacht und aus der Welt geschafft, folglich nur weniges hinausdrang, wie z.B. das, was auch offiziell publik und überliefert wurde, was jedoch verschiedene Menschenleben kostete, worüber es jedoch folgende Liste von Mätressen-Päpsten gibt, die von ihren erotomanischen Zwangsliebhaberinnen abhängig waren:

Quite especially during the erotomania period, the popes and various rulers of Rome were under the direct might-position-control of some noble mistresses. Theodora I and her daughters Marozia and Theodora II were of quite particular importance. At that time, the popes only had little backbones of their own and could only keep their erotomaniac Ausartungen under control and, moreover, could only live them out with the equally erotomaniac Roman noble mistresses to whom they were in bondage and who demanded that the popes beget 'holy' offspring for them. This fact, however, was vehemently concealed from the outside world and anyone who did let something about it be known was simply muzzled and eliminated; consequently only a few things got out, such as that which was also officially made public and handed down, which, however, cost various human lives, about which, however, there is the following list of mistresses-popes who were dependent on their erotomaniac coercive lovers:

Sergius III. (904–911), Liebhaber von Marozia, Vater von Johannes XI.

Sergius III. (904-911), lover of Marozia, father of John XI.

Anastasius III. (911–913)

Anastasius III. (911-913)

Lando (913–914)

Lando (913–914)

Johannes X. (914–928), eingekerkert und ermordet auf Veranlassung von Marozia

John X. (914-928), incarcerated and murdered at the instigation of Marozia

Leo VI. (928–928)

Leo VI. (928–928)

Stephan VII. (928–931)

Stephan VII. (928–931)

Johannes XI. (931–935), Sohn von Sergius III. und Marozia

Johannes XI. (931–935), son of Sergius III. and Marozia

Leo VII. (936–939)

Leo VII. (936–939)

Stephan VIII. (939–942)

Stephan VIII. (939–942)

Marinus II. (942–946)

Marinus II. (942–946)

Agapitus II. (946–955)

Agapitus II. (946–955)

Johannes XII. (955–963), Enkel der Marozia, im Alter von 17 Jahren zum Papst gewählt

Johannes XII. (955–963), grand-son of Marozia, elected pope at the age of 17

Was all die Überlieferungen aus diesen vergangenen Zeiten betrifft, die meist vom Kritiker der Zustände in Rom, Bischof Liutprand von Cremona, festgehalten wurden, entsprechen in der Regel dem, was sich damals wirklich zugetragen hat, was jedoch – wie könnte es auch anders sein – von alles und jedes Negierenden, Neidern, Zweiflern und Besserwissern usw. in Abrede gestellt wird. Und da eine Verifizierung der Überlieferungen in der Regel durch die Forschung nicht möglich ist, wird teils oder alles in Frage gestellt, und zwar auch dann, wenn Zeitzeugen etwas durch ihr Ehrenwort bezeugen können, die jedoch einfach missachtet oder als Lügner beschimpft werden.

As far as all the traditions from these bygone times are concerned, which were mostly recorded by the critic of the conditions in Rome, Bishop Liutprand of Cremona, they correspond, as a rule, to that which really happened at that time, but which – how could it be otherwise – is denied by negators of everything and anything, envious ones, doubters and know-it-alls and so forth. And since it is usually not possible to verify the traditions through research, some or all of it is called into question, namely even when contemporary witnesses can testify to something through their word of honour, but are simply disregarded or are insulted as liars.

Tatsache ist jedoch, dass zu jener Zeit Theodora I. und Marozia in Rom die eigentlichen politischen Staatsmächtigen waren, die herrschend ihre Keulen schwangen, ihre Gatten ‹auskurbelten› und sich ihre geschlechtlichen Wünsche zwingend durch die Päpste erfüllen liessen, um ‹heilige› Nachkommen zu haben. Eine Praktik, die heimlicherweise noch heute funktioniert, wobei sich jedoch die Art und Weise und der Stand der Begattenden und der Empfangenden etwas geändert hat und das Ganze mehr eine volkstümliche Art angenommen hat, wobei aber immer noch vom Prediger bis zum Obersten, und von der Einfachsten bis zur Hochwohlgeborenen und damit auch mit allem dazwischen ausgegangen werden darf.

The fact is, however, that at that time Theodora I and Marozia were the actual political mighty ones of the state in Rome, who wielded their clubs, 'cranked out' their spouses and coercively had their sexual desires fulfilled by the popes in order to have 'holy' offspring – a practice that secretly still functions today, while, however, the form and status of the copulating ones and recipients has changed somewhat and the whole thing has taken on a more popular form, although it may still be assumed that it happens from the preacher right to the highest one, and from the simplest to the most high-born, and thus also with everyone in between.

Nun, bezüglich der Römerzeit sollte noch gesagt werden, dass Marozia den von ihrer Mutter Theodora I. ins Amt gebrachten Papst Johannes X. ermordete, und dass sie nicht nur die Zwangsmätresse, sondern auch die Geliebte von Papst Sergius III. war, der sich unheilbar in sie verliebt hatte und ihr auch einen ‹heiligen› Sohn zeugen musste, der sich dann später als Papst Johannes XI. auf den Petrus-Thron setzte, während seine Mutter Marozia bemüht war, ihren Favoriten, Leo VI., an die Macht zu bringen.

Now, with regard to the Roman period, it should still be said that Marozia assassinated Pope John X, who had been brought into office by her mother Theodora I, and that she was not only the coercive mistress but also the lover of Pope Sergius III, who fell incurably in love with her and also had to father her a 'holy' son, who later sat on the throne of Peter as Pope John XI, while his mother Marozia made an effort to bring her favourite, Leo VI, to a position of might.

Wenn nun etwas vernünftig über diese frühen Geschichten nachgedacht wird, dann lässt sich erkennen, dass im Verlauf der letzten 2 Jahrtausende auch die Pornokratie resp. Mätressenherrschaft dazu führte und alles dazu getan wurde, um die Erde völlig zu überbevölkern. Anderseits ergab sich daraus, dass durch die völlig überbordende Menschheit zwangsläufig die Natur, Fauna und Flora sowie alle Ökosysteme zerstörend beeinflusst, vieles vernichtet und Zahlloses zerstört oder ausgerottet wurden. Die Atmosphäre ist heute gefährlich vergiftet und beeinträchtigt zudem das Klima und zwingt dieses in einen epochalen Wandel, durch den nun und fortan ungeheure Naturkatastrophen und ein inneres eruptives Aufbäumen des Planeten erfolgt. Dadurch ergibt sich gesamtplanetarisch laufend immer häufiger und gewaltigeres Unheil, und zwar all das einzig infolge der Masse Überbevölkerung, die durch ihre endlos immer weiter und höher ansteigenden Bedürfnisse, Wünsche und Verlangen usw. innen und aussen den Planeten zerstören, wie zusätzlich die Natur, die Pflanzen-, Tier- und Getierwelt vernichtet und ausgerottet und alle Ökosysteme ausser Funktion gesetzt sowie die Atmosphäre und das Klima drangsaliert werden. Und dies womöglich bis zum Kollaps, zum endgültigen Zusammenbruch, wodurch dann u.U. sämtliches Leben auf der Erde ausgelöscht wird, wie ich das bereits seit den 1940er Jahren voraussagte, was jedoch seither niemand hören wollte und es auch heute niemals oder kaum jemand hören will – jedoch vielleicht dann, wenn es zu spät ist.

If one now thinks a little rationally about these early stories, then one can see that in the course of the last 2 millennia, pornocracy, that is to say, rule by mistress, also led to completely overpopulating the Earth and that everything was done for it. On the other hand, from that resulted that nature, fauna and flora as well as all ecosystems were inevitably influenced in a destructive form, much was eliminated, and countless things were destroyed or exterminated due to the completely excessive humanity. The atmosphere is now dangerously poisoned and is also affecting the climate and forcing it into an epochal change through which now and henceforth tremendous natural catastrophes and an inner eruptive upheaval of the planet are taking place. As a result, the planet as a whole is constantly experiencing more and more frequent and enormous terribleness, and indeed all this solely as a result of the mass of the overpopulation, which – through its endlessly increasing needs, desires and cravings and so forth – is destroying the planet internally and externally as well as destroying and exterminating nature, the plant, animal and animal kingdoms, and putting all ecosystems out of action, as well as tormenting the atmosphere and the climate. And possibly until the collapse, the final collapse, wherethrough then, under some circumstances, all life on Earth is wiped out as I have been predicting since the 1940s, but which no one has wanted to hear since then and which also today no one or hardly anyone wants to hear – but perhaps when it is too late.

Durch die Dummheit und das irgendwie ausgeartete und unkontrollierte libidinöse Verlangen und Verhalten zahlloser Erdlinge wird die Erde immer mehr und endlos überbevölkert. Damit ergibt und steigert sich auch der religiös-sektiererische und rassistische Hass, wie gegen Andersgläubige und andere Ethnien resp. andere indigene Menschen und Völker, die weltweit sowohl religiös als auch politisch als ethnischer Abschaum betrachtet und gehasst, geächtet, beschimpft, beraubt, verfolgt, bekriegt und ermordet werden. Allein der Begriff Ethnie, der griechisch ‹Volk› bedeutet, reicht für Gotteswahngläubige, politische Irre, wie auch für Extremisten irgendwelcher Ausartungsformen aus, um einzelne Menschen, Menschengruppen oder ganze Völker zu diskriminieren, sie aufgrund ihrer Herkunft, Kultur, Sprache, Religion, Geschichte und/oder Wirtschaftsweise zu beschimpfen, zu verfolgen, zu ruinieren oder zu ermorden. Und all das geschieht seit alters her, wie ebenso in der heutigen Zeit, da es wieder mehr und mehr aufkommt und sich in die Zukunft hinein ausweitet, und zwar in Relation zum Wachstum der Überbevölkerung. Also geschieht es, weil damit auch die Anzahl der immer fanatischer werdenden Wahngläubigen sich mehrt und damit auch die fanatische Hetzerei der einen Gläubigen einer Religionsrichtung oder Sekte gegen Gläubige einer anderen Religion oder Sekte. Dabei spielen sehr oft auch noch politische Wahnideen mit hinein, wie beim gesamten Naziwesen der Hass gegen das Judentum, der schon vor 2000 Jahren vom Christentum ausgehend aufgebracht wurde und zahllose Menschenleben gekostet hat, letztendlich durch Hitlers und Himmlers Genozid-Wahn, der noch heute durch die Neonazis vielerorts auf der Welt weiterexistiert, und zwar nicht nur in Deutschland, sondern weltweit, wie in Russland, wo kein anderes osteuropäisches Land eine so gewaltbereite Neonaziszene hat wie Russland. Gehetzt wird gegen alle, die nichtrussischer Herkunft sind; auch Gewaltexzesse sind keine Seltenheit. Seit Jahren kursieren Tötungsaufrufe und Hinrichtungsvideos im Internetz, und obwohl der Ukraine-Konflikt die rechtsextreme Szene gespalten hat, ist ihr Gewaltpotenzial ungebrochen.

Due to the low intelligentum and the uncontrolled libidinous desire and behaviour of countless earthlings, which is somehow out of the control of the good human nature, the Earth is becoming more and more and endlessly overpopulated. This also results in and increases religious-sectarian and racist hatred, such as against persons of other beliefs and other ethnic groups, that is to say, other indigenous human beings and peoples, who are viewed and considered both religiously and politically as ethnic scum worldwide and are hated, ostracised, insulted, robbed, persecuted, warred against and murdered. The term ‘ethnicity’ alone, which means ‘people’ in Greek, is sufficient for god-delusion believers, political irrational ones and extremists of all kinds of Ausartung to discriminate against individual human beings, groups of human beings or entire peoples, to insult, persecute, ruin or murder them on the basis of their origin, culture, language, religion, history and/or economic system. And all this has been happening since time immemorial, just as it is happening today, as it is again emerging more and more and expanding into the future, namely in relation to the growth of overpopulation. Therefore it is happening because the number of delusional believers, who are becoming more and more fanatical, is also increasing and with it one believer of a religion or sect fanatically setting upon believers of another religion or sect. In that case very often political delusions also play a role, as in the case of the entire Nazi system the hatred against Judaism, which, coming from Christianity, already started 2000 years ago and cost countless lives, ultimately due to Hitler's and Himmler's genocidal delusion, which still continues to exist today due to the neo-Nazis in many places in the world, namely not only in Germany but worldwide, for example, in Russia, where no other Eastern European country has such a Gewalt-prepared/willing neo-Nazi scene as Russia. There is incitement against all those of non-Russian origin; excesses of Gewalt are also not uncommon. For years, videos containing calls to kill and execution have been circulating on the internet and although the Ukraine conflict has divided the right-wing extremist scene, its potential for Gewalt remains unbroken.

Militante Rechtsextremisten machen seit vielen Jahren durch Gewalttaten auf sich aufmerksam, wobei in den letzten 10 Jahren infolge des rechten Terrors Hunderte Menschen ermordet wurden. Tausende andere wurden angegriffen und oft erheblich verletzt. Der grösste Teil der Opfer stammt aus Zentralasien, wie auch aus dem Kaukasus, jedoch waren es auch Antifa-Aktivisten sowie Obdachlose, Homosexuelle sowie Richter, die angegriffen, verletzt oder getötet wurden. Eine dermassen gewaltbereite Neonaziszene wie in Russland, die mehrere zehntausend Mitglieder zählt, existiert in keinem anderen osteuropäischen Land. Die Abteilung für Extremismus-Bekämpfung des russischen Innenministeriums schätzte schon im Jahr 2010, dass mindestens 150 aktive militante Neonazigruppierungen existieren, und zwar mit steigender Tendenz. Rechtsextremismus-Experten vom Moskauer Zentrum für Information und Analyse SOVA wiesen schon vor geraumer Zeit darauf hin, dass sich weder die genaue Anzahl an bestehenden Gruppierungen eruieren, noch deren jeweilige Mitgliederzahl exakt berechnen lässt.

Militant right-wing extremists have been drawing attention to themselves through acts of Gewalt for many years, with hundreds of human beings murdered in the last 10 years as a result of right-wing terror. Thousands of others have been attacked and often significantly injured. The largest part of the victims stems from Central Asia and the Caucasus, however, also Antifa activists as well as homeless persons, homosexuals and judges were also attacked, injured or killed. There exists in no other Eastern European country such a Gewalt-ready neo-Nazi scene as Russia's, which counts tens of thousands of members. The Russian Ministry of the Interior's Department for Countering Extremism estimated as early as 2010 that at least 150 active militant neo-Nazi groups exist, indeed with numbers increasing. Experts on right-wing extremism from the Moscow Centre for Information and Analysis (SOVA) already pointed out some time ago that it is not possible to determine the exact number of existing groups, nor is it possible to calculate the exact number of members.

Gleichermassen existieren auch in den USA Gruppierungen dieser Art, wie die ‹Aryan Brotherhood›, auch ‹The Brand›, ‹Alice Baker› oder ‹One-Two› (AB) genannt. Diese rassistische und neonazistische US-amerikanische Gang wurde 1967 im kalifornischen ‹San Quentin State Prison› gegründet.

Likewise also groups of this kind exist in the USA, such as the 'Aryan Brotherhood', also called 'The Brand', 'Alice Baker' or 'One-Two' (AB). This racist and neo-Nazi US-American gang was founded in 1967 in the ‘San Quentin State Prison’ in California.

Weiter ergibt sich in den USA auch der Ku Klux Klan (KKK), der als rassistischer und gewalttätiger sowie rechtsextremer und noch heute aktiver Geheimbund ebenso sein teilweise terroristisches und mörderisches Unwesen treibt.

Furthermore, there is the Ku Klux Klan (KKK) in the USA, which, as a racist right-wing extremist secret society using acts of Gewalt, is still active today and likewise performs its terrorist and murderous mischief.

Besonders in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts war dieser Geheimbund in den USA speziell aktiv, wobei er mit bösartigen terroristischen Mitteln gewissenlos vor allem gegen die Gleichberechtigung der Afroamerikaner vorging und mordete.

Particularly in the first half of the 20th century, this secret society was especially active in the USA, while consciencelessly using malicious terrorist means to, first and foremost, attack the equal rights of Afro-Americans and to murder.

Der Ku Klux Klan, dessen Männer sich mit weissen Kapuzen und brennenden Kreuzen profilierten, beherrschte z.B. eine Kleinstadt im Norden Floridas, wo sie nachts durch die Felder ritten und Jagd auf Afroamerikaner machten, um sie dann an Bäumen aufzuhängen, wobei sich jedoch kaum jemand getraute, darüber zu sprechen, und schon überhaupt nichts dagegen zu unternehmen.

The Ku Klux Klan, whose men distinguished themselves with white hoods and burning crosses, ruled, for example, a small town in northern Florida where they rode through the fields at night and hunted down Afro-Americans to hang them from trees, while hardly anyone, however, dared to talk about it, let alone do anything about it.

Noch heute zählt dieser verbrecherische rassistische Geheimbund in den USA schätzungsweise 5000 bis 8000 oder mehr Mitglieder, wobei dieser Klan immer noch öffentlich geduldet wird und auch Kontakte zu Rechtsextremisten im Ausland unterhält, und zwar besonders in Deutschland.

Even today, this felonious racist secret society in the USA has an estimated 5000 to 8000 or more members, while this Klan is still publicly tolerated and also maintains contacts with right-wing extremists abroad, namely especially in Germany.

Alle solcherart rechtsradikale Gruppen und deren Mitglieder, wie die Alt‑Right‑Bewegung oder der Ku Klux Klan usw., gehören in der Regel dem protestantischen Christentum an, wähnen sich als gute Christen, die aber im Wahn leben, unbedingt eine ‹White Supremacy›, also eine ‹Weisse Vorherrschaft› ausüben zu müssen, weil allein die weisse Rasse – Hitler und seine Neonazis lassen grüssen – eine absolute Berechtigung zur Dominanz in und über Amerika haben soll. Dies war eigentlich auch so, und zwar bis zur Befreiung der Sklaven im Jahr 1865. Dies geschah, nachdem der Sezessionskrieg resp. Amerikanische Bürgerkrieg von 1861 bis 1865 zwischen den Nord- und Südstaaten beendet war, wonach die Sklavenbefreiung beschlossen wurde und durch den 13. Verfassungsartikelzusatz 1865 zustande kam, der als Fundament jeglicher sozialen Ordnung diente.

All such radical right-wing groups and their members, such as the Alt-Right movement or the Ku Klux Klan and so forth, as a rule, belong to the Protestant Christianity and consider themselves to be good Christians who, however, live under the delusion that they absolutely have to exercise 'white supremacy', thus a white domination, because only the white race – Hitler and his neo-Nazis send their regards – is supposed to have an absolute right to dominate in and over America. This was actually also the case, namely until the liberation of the slaves in 1865. This happened after the end of the Secession War, that is to say, the American Civil War from 1861 to 1865 between the Northern and Southern states, after which the liberation of the slaves was decided and came about through the 13th Amendment to the Constitution in 1865, which served as the foundation of any social order.

(Nachtrag aus Wikipedia: Der 13. Zusatzartikel zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika (englisch The Thirteenth Amendment to the Constitution of the United States of America) schaffte die Sklaverei und Zwangsarbeit mit Ausnahme für Straftäter auf dem gesamten Gebiet der Vereinigten Staaten endgültig ab. Er wurde am 31. Januar 1865 vom Kongress verabschiedet und den Bundesstaaten zur Ratifizierung vorgelegt und trat am 18. Dezember 1865 in Kraft. Der dreizehnte Verfassungszusatz war bei seiner Verabschiedung der erste Zusatzartikel seit mehr als 60 Jahren. Gemeinsam mit den ihm folgenden Verfassungszusätzen Vierzehn und Fünfzehn bildet er die nach dem Sezessionskrieg verabschiedeten Reconstruction Amendments.)

(Addendum from Wikipedia: The Thirteenth Amendment to the Constitution of the United States of America definitively abolished slavery and forced labour, except for offenders, throughout the territory of the United States. It was passed by Congress on January 31, 1865, and submitted to the states for ratification and came into force on December 18, 1865. When it was passed, the Thirteenth Amendment was the first amendment in more than 60 years. Together with the Fourteenth and Fifteenth Amendments that followed it, it forms the Reconstruction Amendments adopted after the War of Secession).

Der Ku Klux Klan macht aber trotzdem weiter, wobei er auch im letzten Jahrhundert, besonders 1995, mit bösartigen rassistischen Hassiraden gegen Afroamerikaner, sonstige farbige Menschen, wie auch gegen Juden, Katholiken und Homosexuelle Terror veranstaltete. Und noch heute gehören vor allem an Afroamerikanern Folter, Auspeitschungen, Brandstiftungen, Lynchen und offener Mord zum terroristischen Instrumentarium des Ku Klux Klan, wobei dessen Mitglieder noch zur heutigen Zeit unbehelligt von jedem Gesetz offen mit weissen Kapuzen herumlaufen und ihre Hetz- und Hasstiraden herumbrüllen, wie sie auch noch ungeschoren von Gesetzen in geheimer Weise ihren Terror ausüben können. Zwar wurde 1871 der Ku Klux Klan gesetzlich verboten, doch Mitte der 20er Jahre wieder neu gegründet, folglich das Ganze weitergeht, ohne dass gesetzlich dagegen vorgegangen wird, weil selbst Richter und Politiker von nationaler Bedeutung diesem Klan angehören und ihn schützen.

However, the Ku Klux Klan nevertheless continues on, while in the last century, especially in 1995, also terrorising Afro-Americans, other human beings of colour as well as Jews, Catholics and homosexuals with vicious racial hate speech. And even today, torture, flogging, arson, lynching and open murder, especially of Afro-Americans, are part of the terrorist instruments of the Ku Klux Klan, while, to this day, its members still walk around openly in white hoods, unhindered by any law, shouting their inflammatory and hate tirades, just as they can still carry out their terror in secret, unscathed by any laws. Although the Ku Klux Klan was banned by law in 1871, it was newly established in the mid-1920s, as a result of which the whole thing continues without any legal action being taken against it, because even judges and politicians of national importance belong to this Klan and protect it.

Der Hass und die Rachegelüste gegen Andersgläubige, Andersdenkende und andere Ethnien lauert seit Urzeiten heimlich verborgen und eingefressen im tiefsten Charaktergrund bei allen Gottgläubigen oder sonstig Gläubigen irgendwelcher religiös-sektiererischer Richtungen sowie in Politikgläubigen, in Querulanten, wie auch sehr bösartig in allen sonstigen Querschlägern aller Art.

The hatred and desire for revenge against those who are of another religion, who think differently and those of other ethnic groups have been lurking secretly since time immemorial, hidden and embedded in the deepest depths of character in all god-believers or other believers of any kind of religious-sectarian orientation, as well as in political believers, in rowdies, and also very viciously in all others who stubbornly resist ordinances of all kinds.

Der dauernd untergründig bohrende Hass, zusammen mit einer ebenso im Charakteruntergrund gepaarten Rachsucht, die den Gläubigen nicht bewusst sind, lauern ständig auf einen Ausbruch, auf Streit, um plötzlich unkontrolliert ausbrechen zu können. Und werden Hass und Rache ausgelöst, dann führt alles sehr schnell zu Gewalt, zur Todesstrafe, zu Krieg, Terror und Folter sowie zu Mord und Totschlag, ohne dass die davon befallenen Gotteswahngläubigen auch nur die geringste Ahnung davon haben, dass all dies trotz ihres religiös-sektiererischen Wahnglaubens tief in ihrem Charakter verborgen dahinmodert und sofort nach aussen durchbricht und Unheil anrichtet, sobald auch nur eine kleinste Veranlassung dazu aufkommt. All das ist allen Gottgläubigen seit alters her von Grund auf eigen, vorgegeben durch Wahnvorgebungen eines angeblichen Gottes, dem idiotisch und schwachsinnig Liebe, Güte, Nachsicht und zugleich Rache, Strafe, Gewalt sowie Befürwortung und Segnung von Krieg und Mord zugesprochen wird. Und diesem Schwachsinn sind alle gottgläubigen Menschen frönend verfallen, wobei sie in bezug auf alles und jedes nicht bemerken, dass alles wider die eigenen Gedanken und Gefühle sowie wider allen Verstand, alle Vernunft, gegen alle Wirklichkeit und Wahrheit sowie wider das Leben überhaupt und wider alle Menschlichkeit und Gerechtigkeit ist. Und dies ist von Grund auf darum so, und zwar bei jedem Gläubigen, obwohl dies keiner wahrnimmt oder versteht, weil jeder durch seinen Glauben geblendet und gehörlos ist. Und würde ein Gläubiger diese Wahrheit erkennen, erfassen und verstehen, dann würde er vor Scham und eigener Dummheit im Boden versinken und vergammeln. Aber leider ist es schon so wie seit alters her, dass das Gros der Erdlinge einem Gotteswahnglauben verfallen ist und folglich nicht wirklich denken kann, folglich es dumm bleibt. Und dazu kommt heute noch, dass die Menschen von heute und morgen immer lebensunfähiger, stetig psychisch instabiler und krank werden, weil sie das eigene Denken, Überlegen, Entscheiden und Handeln völlig verlernt haben. Daher nutzt es auch nichts, wenn an ihren Verstand und an ihre Vernunft appelliert und gemahnt wird:

The hatred that is constantly nagging under the surface together with a vengefulness that is equally paired and under the surface of the character, which the believers are not conscious of, are constantly lurking for an outbreak, for strife, in order to be able to suddenly erupt uncontrollably. And if hatred and revenge are triggered, then everything leads very quickly to Gewalt, to the death penalty, to war, terror and torture as well as to murder and manslaughter, without the god-delusion believers, who are befallen by it, having the slightest idea that all this – despite their religious-sectarian delusional belief – is mouldering along deeply hidden in their character and immediately breaks through to the outside and wreaks havoc as soon as even the slightest cause comes up for it. All this has been inherent in all god-believers from the ground up since time immemorial, predetermined by delusions of an alleged god who is idiotically and imbecilically ascribed love, goodness and leniency and at the same time revenge, punishment, Gewalt as well as advocacy and blessing of war and murder. And all god-believing human beings have indulgingly fallen to this imbecility, in which case they do not notice with regard to anything and everything that all is against their own thoughts and feelings as well as against all intellect, all rationality, against all reality and truth as well as against life in general and against all humanity and justice. And this is the case from the ground up and indeed with every believer, although no one perceives or understands this, because everyone is blinded and deaf due to his/her belief. And if a believer were to recognise, fathom and understand this truth, he/she would sink into the ground and rot from shame and his/her own low intelligentum. But unfortunately, it has been like this since time immemorial, namely that the majority of earthlings have fallen prey to a god-delusion belief and consequently cannot really think, therefore they remain of low intelligentum. And additionally, the human beings of today and tomorrow are becoming more and more unable to live, increasingly psychically unstable and ill, because they have completely unlearned how to think, consider, decide and act for themselves. Therefore, it is of no use to appeal to their intellect and rationality and to admonish them:

Glaubt nicht, denkt selbst.

Do not believe, think for yourselves.

Lasst nicht entscheiden, entscheidet selbst.

Do not let others decide, decide for yourselves.

Lasst nicht handeln, handelt selbst.

Do not let others act, act yourselves.

Das, was ich nun alles noch in meinem Monolog freigelegt habe, ist das, was mich alles schon mein ganzes Leben lang immer wieder beschäftigt, wie auch vieles andere. Doch nun habe ich wieder einmal einiges davon gesagt. Was mich nun aber noch interessiert, das bezieht sich darauf, was du hinsichtlich des Ganzen hältst, was schon seit geraumer Zeit angerissen ist mit Impfstoffen, mit denen die Weiterverbreitung der Corona-Seuche verhindert werden soll?

All that which I have now laid bare in my monologue is that which has already occupied me again and again throughout my entire life, just as many other things have. But now I have once again said some of it. However, what I am still interested in is related to what you think about the whole thing that has been going on for some time with vaccines, with which the further spread of the rampantly spreading corona disease is to be prevented?

Ptaah Deine Frage musste ja kommen, weil sie deinem Verantwortungsbewusstsein und der Logik entspricht. Doch meine Meinung dazu ist die, dass alle Impfstoffe, die gegenwärtig verschiedentlich in der Forschung stehen und schnell zur Anwendung gelangen sollen, absolut unzureichend erforscht und schon in kurzer Zeit voreilig zur Anwendung gelangen werden.

Ptaah     Your question had to come because it corresponds to your sense of responsibility and to logic. But my opinion about it is that all the vaccines that are currently being researched in various forms and which are supposed to be used quickly are absolutely insufficiently researched and will already soon be used prematurely.

Billy   Du meinst damit, dass das Ganze einer unüberlegten Schnellbleiche entspricht, oder? Eine solche könnte wohl mehr Schaden als Nutzen bringen, weil es eben zu wenig erforscht ist, denke ich, denn normalerweise benötigen unsere Forscher für einen wirklichen und guten Impfstoff 10–15 Jahre oder so, um ein einwandfreies Impfprodukt zu erschaffen.

Billy     With that you mean that the whole thing corresponds to an ill-considered quick bleach, don’t you? Such a thing could probably do more harm than good because it is simply under-researched, I think, because normally it takes our researchers 10-15 years or so for a real and good vaccine, in order to produce an impeccable vaccination product.

Ptaah Das ist richtig. Was nun aber getan wird, entspricht dem, was du eben als ‹Schnellbleiche› bezeichnet hast, nämlich Impfstoffprodukten, die in schneller Art und Weise …

Ptaah     That is right. But what is being done now is equivalent to what you just called ‘quick bleach’, namely vaccine products that, in a quick form, ...

Billy   … zusammengebraut werden – entschuldige.

Billy     ... are concocted – excuse me.

Ptaah … ungenügend und nur fahrlässig erforscht sind, folglich keinerlei sachdienliche und nachweisbar wertige sowie die Wirksamkeit und Ungefährlichkeit beweisende Testergebnisse vorliegen. Folglich kann das Ganze, wie du es eben gesagt hast, als voreilig ‹zusammengebraut› bezeichnet werden. Ein solcher unerforschter Impfstoff ist nicht nur als zweifelhaft, sondern als gefährlich zu beurteilen, denn es fehlen infolge der von dir genannten ‹Schnellbleiche› jegliche langjährigen Erprobungs- und Testerfahrungen, die eine Sicherheit der Ungefährlichkeit und effectiven Wirksamkeit des Produkts gewährleisten. Was nun aber im Begriff des Entstehens eines Impfstoffes gegen das Corona-Virus ist, das sich als geeignet, ungefährlich und wirksam erweisen soll, dazu ergibt sich die Frage nach dessen Wirksamkeit, und zwar, ob diese in positiver oder negativer Weise zu bewerten sein wird, wenn damit Impfungen durchgeführt werden. Dass es sich dann jedoch, wenn mit einem solchen ungenügend erforschten und ungetesteten Medium geimpft wird, um ein Präparat der effectiven positiven Wirksamkeit handeln wird, das wage ich zu bezweifeln, wie ebenso, dass keinerlei kontraproduktive Reaktionen und Wirkungen auftreten werden.

Ptaah    ... have been insufficiently and only carelessly researched; consequently there are no relevant and demonstrably valuable test results proving their efficacy and harmlessness. Consequently, the whole thing, as you have just said, can be described as hastily 'concocted'. Such an unresearched vaccine must not only be regarded as doubtful, but also as dangerous, because, as a result of the 'rapid bleaching' mentioned by you, there is a lack of any long-term trial and test experience that would guarantee the safety of harmlessness and effective efficacy of the product. However, that which is now in the process of being created as a vaccine against the coronavirus, which is supposed to prove suitable, harmless and effective, to that the question arises as to its efficacy, namely whether this will have to be evaluated in a positive or negative form when vaccinations are carried out with it. However, I dare to doubt that, if such an insufficiently researched and untested medium is used for vaccination, it will be a preparation of effective, positive efficacy, just as I doubt that no counterproductive reactions and effects will occur.

Billy   Du meinst also, dass durch solche Schnellbleiche-Impfstoffe u.U. üble Wirkungen entstehen könnten, wie z.B.      Leiden und Krankheiten?

Billy    So you mean that such fast-bleaching vaccines could, under some circumstances, cause evil effects, for example, suffering and disease?

Ptaah Ja, und zwar nicht nur direkte, sondern insbesondere Spätfolgen, die sich sehr langzeitig auswirken können.

Ptaah     Yes, and not only direct consequences, but especially long-term effects that can have a very long-term impact.

Billy   Dann sieht das Ganze also nicht gerade rosig aus, folglich jeder Erdling, er oder sie, der sich impfen lässt, sich sozusagen auf ein Roulette-Spiel einlässt.

Billy    So then the whole thing does not look very rosy; consequently every earthling, he or she, who lets himself/herself be vaccinated is engaging in a game of roulette, so to speak.

Ptaah Das kannst du so sagen, ja. Doch jetzt, Eduard, lieber Freund, ist es für mich Zeit, denn ich muss meiner Pflicht obliegen. Leb wohl, Salome, und auf Wiedersehn.

Ptaah    You can say it like that, yes. But now, Eduard, dear friend, it is time for me, because I must carry out my duty. Farewell, Salome, and goodbye.

Billy   Lass es auch dir gut ergehen, Ptaah, auf Wiedersehn, lieber Freund.

Billy    All the best to you too, Ptaah. Goodbye dear friend.